Taladro - Siyah Gelinlik - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Taladro - Siyah Gelinlik




Çınar'ın gölgesinde ömür saydım
Я считал жизнь в тени Чинара
Geriye getirdiğim ellerim kırılsaydı
Если бы мои руки, которые я принес обратно, были сломаны
Beni de kandırdılar umut saydım
Они тоже обманули меня, я считал надежду
Bunları yazar mıydım unutsaydım?
Я бы написал это,если бы забыл?
Gözbebeğim hakkını yememeliydim
Я не должен был есть право на зрачок
Tabii ki pişmanım bitti dememeliydim
Конечно, я не должен был говорить, что мои сожаления закончились
Elinden kayıp giden seneleriydim
Я был годами, когда ты исчез.
Haklısın son bir kere denemeliydim
Ты прав, я должен был попробовать в последний раз
Ama ailen de biliyordu ben paslı makastım
Но твои родители тоже знали, что я ржавые ножницы
Hüzün alıp, seni vermek acı bir takastı
Принимая печаль и отдавая вас, это горький обмен
Kim dikende yürüdü söyle kim kara bastı?
Скажи мне, кто шел по шипу, кто наступил на землю?
Kim gerçekten öldü peki kim yaramazdı?
Кто действительно умер, а кто был непослушным?
Dağ eteklerinde bir aşk irkilmedim
Любовь на склонах гор не испугалась
Sevmekten korkmadım, sana da ilkim dedim
Я не боялся любить, и я сказал тебе, что я первый
Yıllara toz bulaştı aşk hâliyle geriledi
Годы, зараженные пылью, регрессировали в виде любви
Bizi var eden okyanuslarda yakmışsın gemileri
Вы сожгли корабли в океанах, которые нас существовали
Unuttun sen de tabi bu rüzgârda üşünmez mi?
Ты забыл, разве тебе не холодно на этом ветру?
Ne oldu ayrılığı hiç düşünmezdin
Что случилось, ты никогда не думал о расставании
Kalbimi temmuz çiçeklerine sarılı verdiğim gün
День, когда я дал свое сердце, завернутое в июльльские цветы
Sıkıca sarılsaydın düşürmezdin
Если бы вы крепко обнялись, вы бы не уронили его
Unuttun sen de tabi bu rüzgârda üşünmez mi?
Ты забыл, разве тебе не холодно на этом ветру?
Ne oldu ayrılığı hiç düşünmezdin
Что случилось, ты никогда не думал о расставании
Kalbimi temmuz çiçeklerine sarılı verdiğim gün
День, когда я дал свое сердце, завернутое в июльльские цветы
Sıkıca sarılsaydın düşürmezdin
Если бы вы крепко обнялись, вы бы не уронили его
İzin ver gözlerinde boğulayım
Позволь мне утонуть в твоих глазах
Bir hatıra resmin buz gibi odadayım
Я в ледяной комнате с памятной картиной
Ve son dileğim suretinde yok olayım
И мое последнее желание-исчезнуть в образе
Bir hatıra ismin derince komadayım
Я в глубокой коме с памятным именем
Gülümsemen su, kuru bir deredeyim
Твоя улыбка-вода, я в сухом ручье
Gülümse de susuzluğumu gidereyim
Улыбнись, и я утолю жажду.
Acıma baksana henüz hüzün bile değil
Посмотри на жалость, это еще даже не печаль
Bana bir kere gel, ben biri bin edeyim
Приходите ко мне один раз, я возьму кого-нибудь
Umut, bir güvercin yakasında
Надежда, на голубином воротнике
Aşk ya sen de ya kasımda
Любовь или ты тоже, или в ноябре
İçinden alıp seni bu şehri yakasım var
Я заберу тебя из него и поймаю этот город.
Bir gün ölürüm ya senle ya kasımda
Однажды я умру либо с тобой, либо в ноябре
Ailen bahane, beni kandıramazsın
Твоя семья-оправдание, ты не можешь меня обмануть
Başka birine kocam dediğin gün ben kalamazdım
Я не мог остаться в тот день, когда ты назвал кого-то другого моим мужем
Evine tüm dünya sığsa aşkı sığdıramazsın
Вы не можете вписаться в любовь, если весь мир вписывается в ваш дом
Asla aynı acıyı kaldıramazsın
Вы никогда не сможете справиться с той же болью
Gelinlikle gördüğüm gün melek gibiydin
В тот день, когда я увидел его в свадебном платье, ты был как ангел
Madem kavuşamadık bir başkası gerekli miydi?
Если мы не встретились, нужен был кто-то другой?
Veda gözyaşın senaryo, ben kamera arkasında sevdim
Сценарий прощальной слезы, мне понравилось за камерой
Benim kadar yürekli miydin?
Ты был таким же храбрым, как и я?
Hiçbir rakamı tutmamış bir piyangosun
Лотерея, которая не удержала ни одной цифры
Ağlıyorsun, bu hangi aşkın tiyatrosu?
Ты плачешь, что это за театр любви?
İçimde ağır siyah bir tablosun
Тяжелый черный стол внутри меня
Aşkı bırak, sen kaçırdım say bir an dozu
Отпусти любовь, скажи, что ты пропустил дозу момента
Unuttun sen de tabi bu rüzgârda üşünmez mi?
Ты забыл, разве тебе не холодно на этом ветру?
Ne oldu ayrılığı hiç düşünmezdin
Что случилось, ты никогда не думал о расставании
Kalbimi temmuz çiçeklerine sarılı verdiğim gün
День, когда я дал свое сердце, завернутое в июльльские цветы
Sıkıca sarılsaydın düşürmezdin
Если бы вы крепко обнялись, вы бы не уронили его
Unuttun sen de tabi bu rüzgârda üşünmez mi?
Ты забыл, разве тебе не холодно на этом ветру?
Ne oldu ayrılığı hiç düşünmezdin
Что случилось, ты никогда не думал о расставании
Kalbimi temmuz çiçeklerine sarılı verdiğim gün
День, когда я дал свое сердце, завернутое в июльльские цветы
Sıkıca sarılsaydın düşürmezdin
Если бы вы крепко обнялись, вы бы не уронили его
Unuttun sen de tabi bu rüzgârda üşünmez mi?
Ты забыл, разве тебе не холодно на этом ветру?
Ne oldu ayrılığı hiç düşünmezdin
Что случилось, ты никогда не думал о расставании
Kalbimi temmuz çiçeklerine sarılı verdiğim gün
День, когда я дал свое сердце, завернутое в июльльские цветы
Sıkıca sarılsaydın düşürmezdin
Если бы вы крепко обнялись, вы бы не уронили его
Unuttun sen de tabi bu rüzgârda üşünmez mi?
Ты забыл, разве тебе не холодно на этом ветру?
Ne oldu ayrılığı hiç düşünmezdin
Что случилось, ты никогда не думал о расставании
Kalbimi temmuz çiçeklerine sarılı verdiğim gün
День, когда я дал свое сердце, завернутое в июльльские цветы
Sıkıca sarılsaydın düşürmezdin
Если бы вы крепко обнялись, вы бы не уронили его





Writer(s): Taladro


Attention! Feel free to leave feedback.