Lyrics and translation Taladro - Susuyor Gibiyim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hatırla
bu
şarkıyı
uzanır
yıllar
öncesine
Помните
эту
песню,
которая
тянется
много
лет
назад
Şimdi
öylesine
söyle,
mırıldan
birisine
А
теперь
просто
скажи
кому-нибудь,
кто
бормочет
Duy
bir
yerde
sana
yazılmamış
gibi
yap
Услышь
где-нибудь
притворись,
что
это
не
написано
тебе
Yabancılaş
cümlelere
yavaş
yavaş
Постепенно
отчуждать
предложения
Okunsun
gözlerinden
hatıralar
Пусть
воспоминания
из
ваших
глаз
читать
Çevir
yüzünü
eğer
süzülürse
bir
damla
yaş
Поверни
лицо,
если
он
скользит
по
капле
возраста
Sen
güçlüsün
ya
arkadaş
Ты
сильный,
друг.
Farkeden
olursa
seni
oradan
uzaklaş
Если
кто-нибудь
заметит,
убирайся
оттуда.
Seri
adımlar
at,
zamana
meydan
oku
Сделайте
последовательные
шаги,
бросьте
вызов
времени
Evinin
yolunu
unut
birazda
sana
dar
gelsin
sokaklar
Забудьте
о
дороге
домой,
пусть
он
придет
к
вам
немного
узкие
улицы
Birazcık
anlarsın
belki
beni
üstüne
yürüyünce
binalar
Ты
немного
поймешь,
может
быть,
когда
ты
пойдешь
на
меня,
здания
Yakandan
tutunca
tüm
kaçtıkların
Все,
что
ты
убегаешь,
когда
держишь
его
за
воротник.
Kendine
sakladığın
hiç
konuşmadığın
herşey
Все,
что
ты
держишь
при
себе,
о
чем
никогда
не
говорил
Bir
anda
tokat
gibi
inince
yüreğine
Когда
он
приземляется,
как
пощечина
в
его
сердце
"Geçtiğim
yolları
geç"
"Пройдите
по
дорогам,
которые
я
прошел"
Geçte
olsa
anla
beni
artık
seç
kadere
yenilmeyi
Поздно
пойми
меня,
выбери
победить
судьбу.
Unut
bir
daha
denemeyi
Забудь
попробовать
еще
раз
Bir
daha
unut
denemeyi
Забудь
еще
раз
попробовать
Daha
bir
unut
denemeyi
Больше
забыть
попробовать
Bu
şarkı
yankılansın
odanın
heryanında
sen
de
unut
gülmeyi
Эта
песня
резонирует
по
всей
комнате,
и
ты
забудь
смеяться
İçini
korku
kaplasın
bir
an
Пусть
страх
накроет
тебя
на
мгновение
Düşün
ki
hayatında
yerine
başka
birşey
konmayacak
eksikler
olduğunu
Представь,
что
в
твоей
жизни
есть
недостатки,
которые
больше
ничего
не
заменят
Dolmaz
bu
boşluk.
Эта
пустота
не
заполняется.
Biz
bu
şarkı
gölgesinde
sararıp
solduk
Мы
пожелтели
и
исчезли
в
тени
этой
песни
Sesin
doluyor
odama
Твой
голос
заполняется
в
моей
комнате
Geçer
birazcık
zaman
Проходит
немного
времени
Susuyor
gibiyim
yeniden
bir
damla
daha
Как
будто
я
заткнусь,
еще
одна
капля
Ver
ellerinden,
yar
aşkın
selinden
Вер
из
рук,
Яр
из
потока
любви
Sesin
doluyor
odama
Твой
голос
заполняется
в
моей
комнате
Geçer
birazcık
zaman
Проходит
немного
времени
Susuyor
gibiyim
yeniden
bir
damla
daha
Как
будто
я
заткнусь,
еще
одна
капля
Ver
ellerinden
yar
aşkın
selinden
Вер
из
их
рук
Яр
из
потока
любви
Sarmaya
kıyamam
gözlerimden
hür
beli
Я
не
могу
обернуть
свободную
талию
Uçlara
sürgün
etme
kalbine
sür
beni
Не
стреляй
в
концы,
втирай
меня
в
свое
сердце
Vicdanını
hiç
sayıp
beni
öldürdüğünden
beri
С
тех
пор,
как
ты
никогда
не
считал
свою
совесть
и
убил
меня
Seni
kalbime
gömüp
binlere
seyir
ettim
türbeni
Я
похоронил
тебя
в
своем
сердце
и
искал
тысячи
мавзолеев
Ziyaretine
gelenler
hep
hayret
eder
Те,
кто
приезжает
в
гости,
всегда
поражаются
Çünkü
bir
damla
gözyaşın
tüm
ömre
bedel
Потому
что
капля
слез
стоит
всей
жизни
Ben
ki
seni
kalbine
tek
halvet
eden
Я
единственный,
кто
сделал
тебя
единственным
в
своем
сердце
Beni
senden
başka
seven
varsa
zahmet
eder
Если
кто-то
любит
меня,
кроме
тебя,
это
будет
проблемой
Gülüşün
kuzeye
güneş,
geceme
ışık
Твоя
улыбка-солнце
на
север,
свет
на
мою
ночь
Ziyafet-
i
aşksa
aşı
dilim
alışık
Банкет-я
привык
к
вакцине
ломтик
любви
Özledim
der
içini
farklı
görür
dışı
Мисс
дер
видит
внутри
по-другому
снаружи
Sensiz
geceler
ölü
çocukların
kışı
Ночи
без
тебя-зима
мертвых
детей
Bunu
da
yaz
kenara
kırık
bir
uçurtmayım
Запиши
это,
я
сломанный
кайт.
Artık
ölüm
kalım
garip
bir
huduttayım
Теперь
я
на
странной
границе
жизни
и
смерти
Senden
öğrendim
ben
bu
yaşta
yorulmayı
Я
научился
устать
в
этом
возрасте
от
тебя
Hatta
sen
öğrettin
kıyılarda
boğulmayı
Ты
даже
научил
утонуть
на
берегах
Ne
dersin
öğrettiğine
değdi
mi?
Как
вы
думаете,
это
стоило
того,
чему
вы
учили?
Gönül
güneşe
uzak
bu
parça
leylidir
Сердце
далеко
от
солнца
этот
кусок
Лейен
Bilirsin
Akdeniz'i
acılar
nemlidir
Вы
знаете,
Средиземное
море
боль
влажная
İnsan
aşık
olunca
yitirir
beynini
Когда
человек
влюбляется,
он
теряет
свой
мозг
Ki
kalbini
dinler
gönüldür
okyanus
Который
слушает
ваше
сердце-это
сердце
океан
Yanağın
kar
tanesi,
kokun
çiğ
Твоя
щека-снежинка,
твой
запах
сырой
Aşk
ömür
çınarı
önlüyor
tipiyi
Любовь
предотвращает
звон
жизни
типи
Sustuğuma
bakma
hala
bekliyor
gibiyim
Не
смотри,
что
я
замолчу,
я
все
еще
жду
Sesin
doluyor
odama
Твой
голос
заполняется
в
моей
комнате
Geçer
birazcık
zaman
Проходит
немного
времени
Susuyor
gibiyim
yeniden
bir
damla
daha
Как
будто
я
заткнусь,
еще
одна
капля
Ver
ellerinden,
yar
aşkın
selinden
Вер
из
рук,
Яр
из
потока
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.