Lyrics and translation Taladro - Yeniden Sevme Beni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeniden Sevme Beni
Не люби меня снова
Son
kez
ölmek
için
kapındayım
В
последний
раз
я
у
твоей
двери,
чтобы
умереть
Kamera
3-2-1
tamam
yayındayız
Камера
3-2-1,
всё,
мы
в
эфире
Ancak
kalbimde
öldürürsem
hayattayım
Только
убив
в
сердце,
я
буду
жить
Boş
ver
onu
da
ben
yapmayayım
За算了,
даже
этого
я
не
сделаю
Yüreğim
son
demini
atalı
bahar
geçti
С
тех
пор
как
моё
сердце
сделало
последний
вздох,
прошла
весна
Gözlerimden
özlemini,
dünyanın
yalan
doluyor
4′te
1'i
Из
моих
глаз
льётся
тоска
по
тебе,
мир
полон
лжи
на
четверть
Bunu
görebilecek
bir
gücün
yok
У
тебя
нет
силы
это
увидеть
Çünkü
öpemediğim
ellerini
Потому
что
твои
руки,
которые
я
не
смог
поцеловать
Bugün
de
öptü
biri,
günahın
son
kandile
çöktü
di′
mi?
Сегодня
целовал
кто-то
другой,
грех
опустился
на
последний
светильник,
не
так
ли?
Yakamoz
usulca
ayaklarımı
öptü
demin
Лунная
дорожка
нежно
целовала
мои
ноги
только
сейчас
Yüreğinden
hangi
renk
söktü
beni?
Какой
цвет
вырвал
меня
из
твоего
сердца?
Neyse
bugünde
öldüğümüzü
görmedi
biri
В
любом
случае,
сегодня
никто
не
видел,
как
мы
умираем
Yavaştan
ellerinden
kaydı
hayat
tam
bir
deli
Жизнь
медленно
ускользает
из
твоих
рук,
она
совсем
сумасшедшая
Gözüm
gözlerinin
savaşında
can
siperi
Мои
глаза
— последний
оплот
в
битве
с
твоими
глазами
Bana
sunduğun
hatalar
kan
dilberim
Ошибки,
которые
ты
мне
предложила,
— кровавая
красавица
Gücün
varsa
ittiğin
gibi
kaldır
beni
Если
у
тебя
есть
силы,
подними
меня
так
же,
как
ты
оттолкнула
Yeniden
sevme
beni
Не
люби
меня
снова
Umuda
boğma,
yeniden
sarma
beni
Не
топи
в
надежде,
не
обнимай
меня
снова
Boğulurum
ben
gözlerinin
okyanusunda
Я
утону
в
океане
твоих
глаз
Yeniden
tutma
beni,
tutma
yeni
ben
sonda
Не
держи
меня
снова,
не
держи,
я
на
краю
Yeniden
sarma
beni
Не
обнимай
меня
снова
Bırak
düşeyim
beni
ellerimden
tutma
geri
Позволь
мне
упасть,
не
держи
меня
за
руки
Alev
alırım
gözlerinin
sıcağında
Я
вспыхну
в
жаре
твоих
глаз
Saçların
masum
değil
artık
gözlerimin
tarağında
Твои
волосы
больше
не
невинны
в
гребне
моих
глаз
Gün
gelir
döner
Придёт
день,
всё
вернётся
Elbet
gülüm
senin
de
yangınların
söner
Конечно,
роза
моя,
и
твои
пожары
погаснут
Seni
de
biri
hayal
kırıklığına
gömer
Кто-то
и
тебя
похоронит
в
разочаровании
İşte
o
an
varsa
çözümün
kendine
öner
И
в
тот
момент,
если
будет
решение,
предложи
его
себе
Derin
geldi
gözlerim
sana,
yüreğim
büyük
Мои
глаза
смотрели
на
тебя
глубоко,
моё
сердце
большое
Artık
senden
hafif
taşımadığın
bu
yük
Теперь
этот
груз,
который
ты
больше
не
несёшь
легко
Al
bu
kalbi
birine
emanet
et
hayır
olur
Возьми
это
сердце,
доверь
его
кому-нибудь,
будет
хорошо
Bir
gün
dönersen
geri
cevabım
hayır
olur
Если
однажды
ты
вернёшься,
мой
ответ
будет
— нет
Çünkü
bir
ipliğe
sarılmış
umuttuk
Потому
что
мы
держались
за
надежду,
свитую
в
одну
нить
Artık
aşkı
bırak
sadakati
de
unuttuk
Теперь
мы
забыли
не
только
любовь,
но
и
верность
Geçtim
onu
da
gür
bir
çiçeği
kuruttun
be
Я
опустил
это,
ты
засушила
пышный
цветок
Sen,
güneşi
kesen
buluttun
Ты,
туча,
затмившая
солнце
Ne
yapalım
biz
de
gitti
deriz
Что
ж,
мы
скажем,
что
всё
прошло
Yalan
sevgilerden
gözyaşları
kurudu
deriz
Скажем,
что
слёзы
от
лживой
любви
высохли
Sahte
gülümsemeni
bir
kez
daha
yemeyiz
ama
Мы
больше
не
купимся
на
твою
фальшивую
улыбку,
но
Sahilde
bir
ev
gibiyim
beni
tanıdı
deniz
Я
как
дом
на
берегу,
море
меня
узнало
Yeniden
sevme
beni
Не
люби
меня
снова
Umuda
boğma,
yeniden
sarma
beni
Не
топи
в
надежде,
не
обнимай
меня
снова
Boğulurum
ben
gözlerinin
okyanusunda
Я
утону
в
океане
твоих
глаз
Yeniden
tutma
beni,
tutma
yeni
ben
sonda
Не
держи
меня
снова,
не
держи,
я
на
краю
Yeniden
sarma
beni
Не
обнимай
меня
снова
Bırak
düşeyim
beni
ellerimden
tutma
geri
Позволь
мне
упасть,
не
держи
меня
за
руки
Alev
alırım
gözlerinin
sıcağında
Я
вспыхну
в
жаре
твоих
глаз
Saçların
masum
değil
artık
gözlerimin
tarağında
Твои
волосы
больше
не
невинны
в
гребне
моих
глаз
Yeniden
sevme
beni
Не
люби
меня
снова
Umuda
boğma
yeniden
sarma
beni
Не
топи
в
надежде,
не
обнимай
меня
снова
Boğulurum
ben
gözlerinin
okyanusunda
Я
утону
в
океане
твоих
глаз
Yeniden
tutma
beni,
tutma
yeni
ben
sonda
Не
держи
меня
снова,
не
держи,
я
на
краю
Yeniden
sarma
beni
Не
обнимай
меня
снова
Bırak
düşeyim
beni
ellerimden
tutma
geri
Позволь
мне
упасть,
не
держи
меня
за
руки
Alev
alırım
gözlerinin
sıcağında
Я
вспыхну
в
жаре
твоих
глаз
Saçların,
masum
değil
artık
gözlerimin
tarağında
Твои
волосы
больше
не
невинны
в
гребне
моих
глаз
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Taladro
Album
Kandil
date of release
25-03-2016
Attention! Feel free to leave feedback.