Lyrics and translation Talat Mahmood - Mera Qarar Leja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mera Qarar Leja
Забери мое спокойствие
Mera
karaar
le
jaa
mujhe
bekaraar
kar
jaa
Забери
мое
спокойствие,
сделай
меня
безумным,
Dam
bhar
to
pyaar
kar
jaa
Хотя
бы
на
мгновение
полюби
меня.
Mera
karaar
le
jaa
mujhe
bekaraar
kar
jaa
Забери
мое
спокойствие,
сделай
меня
безумным,
Dam
bhar
to
pyaar
kar
jaa
Хотя
бы
на
мгновение
полюби
меня.
Mere
din
gujar
rahe
hai,
teri
yaad
ke
sahaare
Мои
дни
проходят
в
воспоминаниях
о
тебе,
Mere
din
gujar
rahe
hai,
teri
yaad
ke
sahaare
Мои
дни
проходят
в
воспоминаниях
о
тебе,
Mera
dil
tadap
raha
hai
teri
aarju
ke
maare
Мое
сердце
изнывает
от
твоего
безразличия.
Mera
dil
tadap
raha
hai
teri
aarju
ke
maare
Мое
сердце
изнывает
от
твоего
безразличия.
Bechain
mere
dil
ko
bas
ek
baar
kar
jaa
Успокой
мое
сердце,
хотя
бы
раз,
Dam
bhar
to
pyaar
kar
jaa
Хотя
бы
на
мгновение
полюби
меня.
Mera
karaar
le
jaa
Забери
мое
спокойствие,
Mujhe
bekaraar
kar
jaa
Сделай
меня
безумным,
Dam
bhar
to
pyaar
kar
jaa
Хотя
бы
на
мгновение
полюби
меня.
Mujhe
ek
jhalak
dikha
ke,
pardo
me
chhupne
wale
Показавшись
лишь
мельком,
ты
скрываешься
от
меня,
Mujhe
ek
jhalak
dikha
ke,
pardo
me
chhupne
wale
Показавшись
лишь
мельком,
ты
скрываешься
от
меня,
Kab
tak
lage
rahege
khamoshiyo
ke
taale
Долго
ли
еще
продлится
молчание?
Kab
tak
lage
rahege
khamoshiyo
ke
taale
Долго
ли
еще
продлится
молчание?
Najre
churane
wale,
najre
to
chaar
kar
jaa
Ты
прячешь
свой
взгляд,
так
взгляни
же
на
меня,
Dam
bhar
to
pyaar
kar
jaa
Хотя
бы
на
мгновение
полюби
меня.
Mera
karaar
le
jaa
Забери
мое
спокойствие,
Mujhe
bekaraar
kar
jaa
Сделай
меня
безумным,
Dam
bhar
to
pyaar
kar
jaa
Хотя
бы
на
мгновение
полюби
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ray Hedges, Nigel Butler, Stacey Solomon
Attention! Feel free to leave feedback.