Lyrics and translation Talat Mahmood - Tum Juda Hokar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tum Juda Hokar
You Became More Precious After You Left
Tum
juda
hokar
hamen
kuchh
aur
pyare
ho
gaye
My
love,
after
you
left,
you
became
even
more
precious
to
me
Tum
juda
hokar
hamen
kuchh
aur
pyare
ho
gaye
My
love,
after
you
left,
you
became
even
more
precious
to
me
Paas
rehkar
gair
the,
abb
toh
hamare
ho
gaye
When
you
were
with
me,
you
were
a
stranger,
but
now
you
are
mine
Laut
jaane
ko
kaha
tumne
magar
kuchh
iss
tarah
You
asked
me
to
leave,
but
in
such
a
way
Laut
jaane
ko
kaha
tumne
magar
kuchh
iss
tarah
You
asked
me
to
leave,
but
in
such
a
way
Zindagi
se
maut
tak
iqraar
sare
ho
gaye
That
my
life
has
been
pledged
to
you,
even
after
death
Zindagi
se
maut
tak
iqraar
sare
ho
gaye
My
life
has
been
pledged
to
you,
even
after
death
Tum
juda
hokar
hamen
kuchh
aur
pyare
ho
gaye
My
love,
after
you
left,
you
became
even
more
precious
to
me
Wasl
ki
abb
chandani
chhaaye
na
chhaaye
gum
nahin
Now,
I
don't
care
if
the
moonlight
of
union
shines
or
not
Wasl
ki
abb
chandani
chhaaye
na
chhaaye
gum
nahin
Now,
I
don't
care
if
the
moonlight
of
union
shines
or
not
Hijr
ki
raaton
mein
roshan
chhand
taare
ho
gaye
For
the
stars
and
moon
have
become
lanterns
in
the
dark
nights
of
separation
Tum
juda
hokar
hamen
kuchh
aur
pyare
ho
gaye
My
love,
after
you
left,
you
became
even
more
precious
to
me
Pyaar
ke
tufaan
mein
har
mauj
sahil
ban
gayi
In
the
storms
of
love,
every
wave
has
become
a
shore
Pyaar
ke
tufaan
mein
har
mauj
sahil
ban
gayi
In
the
storms
of
love,
every
wave
has
become
a
shore
Jis
taraf
dekha
kinare
hi
kinare
ho
gaye
Wherever
I
look,
I
see
only
shores
Tum
juda
hokar
hamen
kuchh
aur
pyare
ho
gaye
My
love,
after
you
left,
you
became
even
more
precious
to
me
Paas
rehkar
gair
the,
abb
toh
hamare
ho
gaye
When
you
were
with
me,
you
were
a
stranger,
but
now
you
are
mine
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.