Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balli
gloriosi
Glorreiche
Tänze
Al
crepuscolo
In
der
Dämmerung
Servon
gesti
di
sterili
età
Dienen
Gesten
eines
sterilen
Zeitalters
Dal
bazar
dell'effimero
Vom
Basar
des
Vergänglichen
Giullari
incolti
Ungebildete
Gaukler
Passeggian
qui
Spazieren
hier
Tra
le
barricate
dai
rintocchi
sciolti
Zwischen
den
Barrikaden
mit
losem
Glockenschlag
Come
un
orologio
di
Dalí
Wie
eine
Uhr
von
Dalí
La
mia
gente
ritrovo
qua
Meine
Leute
finde
ich
hier
wieder
Nell'agonia
di
una
città
In
der
Agonie
einer
Stadt
Sotto
un
sole
che
non
c'è
Unter
einer
Sonne,
die
es
nicht
gibt
Per
le
strade
di
Papel
Durch
die
Straßen
von
Papel
Tra
parvenze
di
vanità
Zwischen
Anscheinen
von
Eitelkeit
Sciolgono
idee
su
una
via
circolar
Zerstreuen
sie
Ideen
auf
einem
Rundweg
Sotto
un
sole
che
non
c'è
Unter
einer
Sonne,
die
es
nicht
gibt
Per
le
strade
di
Papel
Durch
die
Straßen
von
Papel
Una
via
pro-forma
Ein
Weg
nur
der
Form
halber
Un
copione
vano
Ein
leeres
Skript
Tra
apparenti
mobilità
Zwischen
scheinbarer
Mobilität
Sulle
tracce
di
un
niente
da
dir
Auf
den
Spuren
eines
Nichts
zu
sagen
La
falce
non
fa
Die
Sichel
lässt
nicht
Pensare
al
grano
an
Getreide
denken
Ma
a
bottega
sature
di
vanità
Sondern
an
Läden,
gesättigt
mit
Eitelkeit
Ed
alfabeti
come
souvenir
Und
Alphabete
als
Souvenirs
La
mia
gente
ritrovo
qua
Meine
Leute
finde
ich
hier
wieder
Nell'agonia
di
una
città
In
der
Agonie
einer
Stadt
Sotto
un
sole
che
non
c'è
Unter
einer
Sonne,
die
es
nicht
gibt
Per
le
strade
di
Papel
Durch
die
Straßen
von
Papel
Tra
parvenze
di
vanità
Zwischen
Anscheinen
von
Eitelkeit
Sciolgono
idee
su
una
via
circolar
Zerstreuen
sie
Ideen
auf
einem
Rundweg
Sotto
un
sole
che
non
c'è
Unter
einer
Sonne,
die
es
nicht
gibt
Per
le
strade
di
Papel
Durch
die
Straßen
von
Papel
E
gira
intorno
a
sé
Und
es
dreht
sich
um
sich
selbst
Rotolando
in
eterno
a
Papel
Ewig
rollend
in
Papel
La
mia
gente
ritrovo
qua
Meine
Leute
finde
ich
hier
wieder
Nell'agonia
di
una
città
In
der
Agonie
einer
Stadt
Sotto
un
sole
che
non
c'è
Unter
einer
Sonne,
die
es
nicht
gibt
Per
le
strade
di
Papel
Durch
die
Straßen
von
Papel
Tra
parvenze
di
vanità
Zwischen
Anscheinen
von
Eitelkeit
Sciolgono
idee
su
una
via
circolar
Zerstreuen
sie
Ideen
auf
einem
Rundweg
Sotto
un
sole
che
non
c'è
Unter
einer
Sonne,
die
es
nicht
gibt
Per
le
strade
di
Papel
Durch
die
Straßen
von
Papel
La
mia
gente
ritrovo
qua
Meine
Leute
finde
ich
hier
wieder
Nell'agonia
di
una
città
In
der
Agonie
einer
Stadt
Sotto
un
sole
che
non
c'è
Unter
einer
Sonne,
die
es
nicht
gibt
Per
le
strade
di
Papel
Durch
die
Straßen
von
Papel
Tra
parvenze
di
vanità
Zwischen
Anscheinen
von
Eitelkeit
Sciolgono
idee
su
una
via
circolar
Zerstreuen
sie
Ideen
auf
einem
Rundweg
Sotto
un
sole
che
non
c'è
Unter
einer
Sonne,
die
es
nicht
gibt
Per
le
strade
di
Papel
Durch
die
Straßen
von
Papel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.