TaliasVan & The Bright & Morning Star Band - The Freedom Song - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation TaliasVan & The Bright & Morning Star Band - The Freedom Song




AH, AH, AH, AH, AH
АХ, АХ, АХ, АХ, АХ
AH, AH, AH, AH, AH
АХ, АХ, АХ, АХ, АХ
OGANI, KUWAMBE
ОГАНИ, КУВАМБЕ
Throughout the sad history the braveheart stood in the way
На протяжении всей печальной истории Храброе сердце стояло у нас на пути.
Of the noble lords in pompous dress who had the evil say
О благородных лордах в пышных одеждах кто имел злое слово
And all the families of the meek who seek--to live in love, in peace
И все семьи кротких, которые стремятся жить в любви, в мире.
Cannot keep what belongs to them--the nobles want their fleece
Они не могут оставить себе то, что принадлежит им-дворяне хотят свою шерсть.
And those that know the pain and loss from those who rule in sin
И те, кто знает боль и потери от тех, кто правит во грехе.
Must join together hand in hand until all justice wins FLUTE
Мы должны объединиться рука об руку, пока справедливость не восторжествует.
And I see the spark of freedom in their eye (YEKE, YEKE)
И я вижу искру свободы в их глазах (ЙЕКЕ, ЙЕКЕ).
Yes, I see the hope of freedom in their eye (FREEDOM)
Да, я вижу надежду на свободу в их глазах (свободу).
Yes, I see the Light of freedom in their eye (FREEDOM)
Да, я вижу свет свободы в их глазах (свобода).
Jumbe'
Джумбе'
Ken Saro Wiwa, Ken Saro Wiwa, Ken Saro Wiwa
Кен Саро Вива, Кен Саро Вива, Кен Саро Вива
Oh Wiwa, Oh Wiwa
О Вива, О Вива
OMO OLUWA TI JI DIDE OSE (the Son of God Rising)
OMO OLUWA TI JI DIDE OSE (Сын Божий восходит)
Jumbe' Saro Wiwa
Джумбе Саро Вива
Ah - Ah - Ah - Ah - Ah
А-А-А - А-А-А
AH, AH, AH
АХ, АХ, АХ
Jumbe'
Джумбе'
OGANI, KUWAMBE
ОГАНИ, КУВАМБЕ
And good men run the gauntlet to try the righteous rule
И хорошие люди пробегают через перчатку, чтобы испытать праведное правило.
While others of the lesser code make them out a fool
В то время как другие из меньшего кода выставляют их дураками
And those that have the power can wear the whitest robes
А те, у кого есть сила, могут носить самые белые одежды.
While the meek and truly humble can only sing life's Odes
В то время как кроткие и истинно смиренные могут только петь оды жизни.
And I see the spark of freedom in their eye (YEKE, YEKE)
И я вижу искру свободы в их глазах (ЙЕКЕ, ЙЕКЕ).
Yes, I see the hope of freedom in their eye (FREEDOM)
Да, я вижу надежду на свободу в их глазах (свободу).
Yes, I see the Light of freedom in their eye (FREEDOM)
Да, я вижу свет свободы в их глазах (свобода).
Jumbe'
Джумбе'
Ken Saro Wiwa, Ken Saro Wiwa, Ken Saro Wiwa
Кен Саро Вива, Кен Саро Вива, Кен Саро Вива
Oh Wiwa, Oh Wiwa
О Вива, О Вива
OMO OLUWA TI JI DIDE OSE (the Son of God Rising)
OMO OLUWA TI JI DIDE OSE (Сын Божий восходит)
Jumbe' Saro Wiwa!
Джумбе Саро Вива!






Attention! Feel free to leave feedback.