Lyrics and translation Talib Kweli feat. Anderson .Paak - Traveling Light
I
come
from
the
God
body
era
Я
пришел
из
эпохи
тела
Бога.
I
come
from
standing
on
street
corners
Я
родом
из
стояния
на
углах
улиц.
Smoking
blunts
outta
white
owls
with
40s
Курю
косяки
из
белых
сов
с
сороковыми
Building
and
destroying
about
the
suns
Строим
и
разрушаем
вокруг
солнц.
And
the
planets
and
the
moons
and
the
stars
И
планеты,
и
Луны,
и
звезды
...
About
the
nature
of
man
О
природе
человека
About
knowledge,
wisdom,
and
understanding
О
знании,
мудрости
и
понимании.
And
you
had
to
show
and
prove
И
ты
должен
был
показать
и
доказать.
And
you
had
to
be
right
И
ты
должна
была
быть
права.
Voulez-vous
rendez-vous
cou-cou
beaucoup
Voulez-vous
rendez-vous
cou-cou
beaucoup
Yeah
Chris,
yeah,
I
like
that
right
there,
yeah!
Да,
Крис,
да,
мне
это
нравится,
да!
Kaytranada,
classic
Кайтранада,
классика
Waste
these
niggas,
son
Зря
тратишь
этих
ниггеров,
сынок
I
gotta
doctorate
in
rockin
it
У
меня
докторская
степень
по
рокингу
Pardon,
we
got
it
poppin,
it′s
marvelous,
nigga
watch
it
Пардон,
мы
его
раскрутили,
это
чудесно,
ниггер,
смотри!
You
follow
a
carbon
copies
I'm
stoppin′
to
intervene
Ты
следуешь
за
копией
под
копирку,
а
я
останавливаюсь,
чтобы
вмешаться.
You're
erroneous,
these
the
phoniest
rappers
I've
ever
seen
Вы
ошибаетесь,
это
самые
фальшивые
рэперы,
которых
я
когда-либо
видел
When
I
take
flight,
I′m
traveling
light
Когда
я
лечу,
я
путешествую
налегке.
That′s
a
double
entendre
Это
двусмысленно.
For
when
I'm
touring,
exploring
outside
the
genre
Потому
что,
когда
я
путешествую,
исследую
мир
вне
этого
жанра.
Illuminate,
when
I
grabbin
the
mic
Озарение,
когда
я
хватаю
микрофон.
It′s
so
bright
it'll
blind
you
Он
такой
яркий,
что
ослепит
тебя.
Yeah,
I′m
back
with
a
friendly
reminder
Да,
я
вернулся
с
дружеским
напоминанием.
We're
two
ships
that′re
passing
in
the
night
Мы-два
корабля,
которые
проплывают
в
ночи.
But
alas,
you
got
to
run
into
the
iceberg,
I'm
cracking
this
shit
in
half
Но,
увы,
тебе
придется
столкнуться
с
айсбергом,
я
расколю
это
дерьмо
пополам.
Traveling
light,
not
talking
about
back
of
the
back
Путешествуя
налегке,
я
не
говорю
о
задней
части
спины.
First
I
get
back
in
the
lab
Сначала
я
возвращаюсь
в
лабораторию.
Then
I
hit
the
road,
I
be
back
in
a
flash
Затем
я
отправляюсь
в
путь
и
возвращаюсь
в
мгновение
ока.
Barry
Allen
mixed
with
Harry
Allen
Барри
Аллен
смешался
с
Гарри
Алленом.
My
blood
hot
as
volcanic
rock
formed
in
Canary
Diamonds
Моя
кровь
горячая,
как
вулканическая
порода,
образованная
канареечными
алмазами.
They
find
on
Canary
Islands
Их
находят
на
Канарских
островах.
My
rhymes
inspired
by
enviroments
of
the
very
violent
Мои
рифмы
вдохновлены
окружением
очень
жестокого
мира.
I'm
the
voice
of
a
generation
that′s
very
silent
Я
голос
поколения,
которое
очень
тихо.
I
stick
to
my
convictions
like
I′ve
been
indicted
Я
придерживаюсь
своих
убеждений,
как
будто
мне
предъявили
обвинение.
All
you
niggas
throwing
me
shade
you
about
to
get
enlightened
Все
вы
ниггеры
бросающие
мне
тень
вы
вот
вот
получите
просветление
Travel
light
Путешествуйте
налегке
Travel
light
Путешествуйте
налегке
Traveling
light
Путешествие
налегке
Travel
light
Путешествуйте
налегке
You
grinding
to
the
sun
up
Ты
вкалываешь
до
самого
рассвета.
Whether
it's
cold
murder
the
pies
have
been
cut
up
Будь
то
холодное
убийство,
пироги
уже
разрезаны.
Hopping
over
the
hurdles
just
look
at
the
stride
Перепрыгивая
через
препятствия,
просто
посмотри
на
свой
шаг.
Life
is
heavy
enough
but
you
lifted
at
me
high
Жизнь
достаточно
тяжела,
но
ты
поднял
меня
высоко.
Huh,
rather
leave
it
behind
Ха,
лучше
оставь
это
позади
The
legacy
that
you
built
will
be
never
let
down
(so)
Наследие,
которое
вы
построили,
никогда
не
будет
разрушено
(так
что).
Brooklyn
is
changing,
and
so
am
I
Бруклин
меняется,
и
я
тоже.
I
see
you
on
the
other
side
Я
вижу
тебя
на
другой
стороне.
Travel
light
Путешествуйте
налегке
I′m
faster
than
the
speed
of
sound
Я
быстрее
скорости
звука.
Smashing
through
these
barriers
Прорваться
сквозь
эти
преграды
I'm
blasting
out
your
speakers
now
Сейчас
я
взорву
твои
колонки.
Travel
around
the
planet
till
I
landin
where
I′m
needed
now
Путешествую
по
планете
пока
не
приземлюсь
там
где
сейчас
нужен
We
entertainers,
they
wanna
call
us
leaders
now
Мы
артисты,
теперь
нас
хотят
называть
лидерами.
Woah,
extra
baggage
not
in
the
plans,
I'll
shop
when
I
land
Ого,
лишний
багаж
не
входит
в
мои
планы,
я
сделаю
покупки,
когда
приземлюсь
Stop
for
the
fans
Остановитесь
ради
фанатов
Every
airport
from
Okinawa
to
Osaka,
Japan
Каждый
аэропорт
от
Окинавы
до
Осаки,
Япония.
Stop
assuming
I
live
in
your
time
zone
Перестань
считать,
что
я
живу
в
твоем
часовом
поясе.
Jet
lag
is
my
reality,
the
road
is
my
home,
I
roam
Смена
часовых
поясов
- моя
реальность,
Дорога
- мой
дом,
я
скитаюсь.
Your
downfall
is
you
should
probably
get
out
more
Твое
падение
в
том,
что
тебе,
вероятно,
следует
чаще
выбираться
наружу.
I
been
planning
out
tours,
with
a
band
of
outlaws
Я
планировал
турне
с
бандой
преступников.
I′m
packing
my
bags,
just
marijuana
and
magazines
Я
собираю
чемоданы,
только
марихуана
и
журналы.
Wrapping
the
flag
around
a
pistol,
the
red,
the
black
and
the
green
Обернув
флаг
вокруг
пистолета,
красный,
черный
и
зеленый.
Never
crashing,
the
grill
is
mean
when
I'm
whipping
machines
Никогда
не
разбиваюсь,
гриль
злой,
когда
я
взбиваю
машины.
Dipping
between
Погружение
между
...
All
these
commuters,
they
moving
slow
like
they
sippin
the
lean
Все
эти
пассажиры
едут
медленно,
как
будто
потягивают
Лин.
Are
they
living
the
dream?
Живут
ли
они
мечтой?
Get
to
they
office
and
that
computer's
drifting
off
Доберись
до
их
офиса,
и
компьютер
отключится.
Until
they
spit
start
to
drip
from
the
screen
Пока
их
слюна
не
начнет
капать
с
экрана.
Travel
light
Путешествуйте
налегке
Travel
light
Путешествуйте
налегке
Traveling
light
Путешествие
налегке
Travel
light
Путешествуйте
налегке
You
grinding
to
the
sun
up
Ты
вкалываешь
до
самого
рассвета.
Whether
it′s
cold
murder
the
pies
have
been
cut
up
Будь
то
холодное
убийство,
пироги
уже
разрезаны.
Hopping
over
the
hurdles
just
look
at
the
stride
Перепрыгивая
через
препятствия,
просто
посмотри
на
свой
шаг.
Life
is
heavy
enough
but
you
lifted
at
me
high
Жизнь
достаточно
тяжела,
но
ты
поднял
меня
высоко.
Huh,
rather
leave
it
behind
Ха,
лучше
оставь
это
позади
The
legacy
that
you
built
will
be
never
let
down
(so)
Наследие,
которое
вы
построили,
никогда
не
будет
разрушено
(так
что).
Brooklyn
is
changing,
and
so
am
I
Бруклин
меняется,
и
я
тоже.
I
see
you
on
the
other
side
Я
вижу
тебя
на
другой
стороне.
Travel
light
Путешествуйте
налегке
City
of
broken
promises,
my
mission
is
reconnaissance
Город
нарушенных
обещаний,
моя
миссия-разведка.
It′s
dangerous
for
anybody
following
Это
опасно
для
тех,
кто
следует
за
мной.
That's
why
I
take
biting
as
a
compliment
Вот
почему
я
воспринимаю
укусы
как
комплимент.
It′s
proof
of
my
dominance
Это
доказательство
моего
превосходства.
It's
the
haters′
way
of
congratulating
me
for
my
accomplishments
Так
ненавистники
поздравляют
меня
с
достижениями.
Well,
I'm
so
atop
of
this
demolishing
all
the
Charlotters
Что
ж,
я
так
одержим
идеей
уничтожить
всех
Шарлоттеров
To
whisper
in
the
ears
of
your
congressmen
Шептать
на
ушко
вашим
конгрессменам.
Shoving
dollars
in
their
pockets
Распихивают
доллары
по
карманам.
The
more
we
locked
up,
the
more
they
profiting
Чем
больше
мы
сидим
взаперти,
тем
больше
они
наживаются.
They
building
empires
like
Ottoman
Они
строят
империи,
как
османские.
Now
who
you
wanna
face?
С
кем
ты
хочешь
встретиться?
The
sharks
in
the
water
or
the
snakes
in
the
boat?
Акулы
в
воде
или
змеи
в
лодке?
The
lesser
of
two
evils
be
fighting
for
fake
votes
Меньшее
из
двух
зол-борьба
за
фальшивые
голоса.
We
walking
through
the
valley
of
darkness,
so
stay
close
Мы
идем
по
долине
тьмы,
так
что
держись
поближе.
Need
the
light
at
the
end
of
the
tunnel
to
make
a
toast
Мне
нужен
свет
в
конце
туннеля,
чтобы
произнести
тост.
Raise
a
glass
to
our
glorious
past
Поднимем
бокал
за
наше
славное
прошлое!
We
the
wave
of
the
future
Мы
волна
будущего
Never
confusing
protesters
for
looters
Никогда
не
путайте
протестующих
с
мародерами.
Silencing
Radioheads
and
OK
Computers
Заглушение
Радиоголовок
и
окей
компьютеров
Travel
to
Mecca
like
Mansa
Musa
Отправляйся
в
Мекку,
как
Манса
Муса.
So
let′s
go
Так
что
поехали!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Talib Kweli, Brandon Paak Anderson, Kevin Celestin, Pierre Flynn
Attention! Feel free to leave feedback.