Talib Kweli feat. Mos Def - Supreme Supreme - translation of the lyrics into German




Supreme Supreme
Höchst, Höchst
Woo, we on fire tonight
Woo, wir brennen heute Nacht
Woo, yeah, we on fire tonight
Woo, yeah, wir brennen heute Nacht
Woo, Black Star in the house fo' sho'
Woo, Black Star ist im Haus, auf jeden Fall
Yo, now everybody go
Yo, jetzt alle los
Ghetto people it's time to ride
Ghetto-Leute, es ist Zeit loszulegen
(Supreme, supreme)
(Höchst, höchst)
Baby get involved go side to side
Baby, mach mit, geh von Seite zu Seite
(Supreme, supreme)
(Höchst, höchst)
Side to side
Seite zu Seite
'Bout to slap box with the beat
Bin dabei, mit dem Beat zu Schattenboxen
The shit I spit is a snapshot of the street
Der Scheiß, den ich spucke, ist ein Schnappschuss der Straße
You can see the crack spot in the backdrop
Du kannst den Crack-Spot im Hintergrund sehen
The heat in the stash box of the black drop
Die Knarre im Versteck des schwarzen Wagens
You wonder why there's more crime
Du fragst dich, warum es mehr Verbrechen gibt
Free food, or a check the only time niggaz on line
Gratis Essen oder ein Scheck, das einzige Mal, dass die Kerle anstehen
Getting information from the nigga net
Informationen von den Typen im Netz bekommen
The trickle down theory guess it ain't reached niggaz yet
Die Trickle-Down-Theorie hat die Kerle wohl noch nicht erreicht
I make a bigger bet
Ich mache eine größere Wette
Kweli 'bout to be a bigger threat
Kweli wird bald eine größere Bedrohung sein
'Cuz there's hardly any real niggaz left
Weil kaum noch echte Kerle übrig sind
What the fuck these niggaz talking 'bout?
Worüber zum Teufel reden diese Kerle?
Living a movie but the audience is walking out
Leben einen Film, aber das Publikum geht raus
I fight the temptation to rip the heart from your chest
Ich kämpfe gegen die Versuchung, dir das Herz aus der Brust zu reißen
'Til there's only five hard beats left, it's like a dead man walking
Bis nur noch fünf harte Schläge übrig sind, es ist wie ein wandelnder Toter
I turn on the radio and I hear dead men talking
Ich schalte das Radio ein und höre tote Männer reden
Ghetto people it's time to ride
Ghetto-Leute, es ist Zeit loszulegen
(Supreme, supreme)
(Höchst, höchst)
Baby get involved go side to side
Baby, mach mit, geh von Seite zu Seite
(Supreme, supreme)
(Höchst, höchst)
Yo', I got my headphones up like I'm listening close
Yo', ich hab meine Kopfhörer auf, als würde ich genau hinhören
Face blank with expression it isn't a joke
Gesichtsausdruck leer, das ist kein Witz
Start fire, sit back and spit it's smoke
Feuer legen, zurücklehnen und Rauch spucken
To get it provoked, blow it back to get in your throat
Um es zu provozieren, puste es zurück, damit es dir in den Hals kommt
Mad problems take all the niggaz you know
Wahnsinnige Probleme, nimm all die Kerle, die du kennst
Add that number up with every nigga you don't
Zähl die Zahl zusammen mit jedem Kerl, den du nicht kennst
Final number, some total of the niggaz that won't
Endgültige Zahl, eine Summe der Kerle, die mich nicht
Break me down, shake me of my fame, my style
Runterziehen, meinen Ruhm, meinen Stil erschüttern werden
What time it is? Crew you can hate me now
Wie spät ist es? Crew, ihr könnt mich jetzt hassen
And ten minutes from then you gon' love me again
Und zehn Minuten später werdet ihr mich wieder lieben
Buck town republic again writing on the wall trouble again
Bucktown Republik wieder, Ärger schreibt an die Wand wieder
Intensify struggle and such Killers
Intensiviert den Kampf und so, Killer
Sade lovers deluxe sound garnered, for the wild hearted
Sade-Liebhaber Deluxe-Sound gesammelt, für die Wildherzigen
Downtrodden, up-starters young violent, uprising
Unterdrückten, Aufsteiger, junge Gewalttätige, Aufstand
Cocaine, and gunpowder up North, or bus crowded
Kokain und Schießpulver im Norden, oder überfüllter Bus
Daily vibes to thug mountain cold caves or peaks of high
Tägliche Vibes zum Gangsterberg, kalte Höhlen oder hohe Gipfel
Think you present but unclear, and know how to hide
Denkst du bist präsent, aber unklar, und weißt, wie man sich versteckt
If you wonder why you got so much on your mind
Wenn du dich fragst, warum du so viel im Kopf hast
'Cuz your living in a troubling time, this is a puzzling time
Weil du in einer beunruhigenden Zeit lebst, dies ist eine rätselhafte Zeit
Fall back without recovering time, and time's up
Zurückfallen ohne Erholungszeit, und die Zeit ist um
Brooklyn, put your dimes up
Brooklyn, legt eure Zehner auf
Ghetto people it's time to ride
Ghetto-Leute, es ist Zeit loszulegen
(Supreme, supreme)
(Höchst, höchst)
Baby get involved go side to side
Baby, mach mit, geh von Seite zu Seite
(Supreme, supreme)
(Höchst, höchst)
Ghetto people it's time to ride
Ghetto-Leute, es ist Zeit loszulegen
(Supreme, supreme)
(Höchst, höchst)
Baby get involved go side to side
Baby, mach mit, geh von Seite zu Seite
(Supreme, supreme)
(Höchst, höchst)
I put feeling inside of my rap
Ich lege Gefühl in meinen Rap
Hold it down for my side of the map
Halte es für meine Seite der Karte hoch
No matter what North, South East or West side of the mat
Egal ob Nord-, Süd-, Ost- oder Westseite der Matte
Bend a needle on the mind and it's back
Verbiege eine Nadel im Geist und sie ist zurück
Got a problem with that? The holler back and the stars is black
Hast du damit ein Problem? Der Rückruf und die Sterne sind schwarz
We the New Era you just a Starter cap
Wir sind die New Era, du bist nur eine Starter-Kappe
Find out what happens when the artist in tact
Finde heraus, was passiert, wenn der Künstler intakt ist
Be sharp as a tack, fall back you smarter than that
Sei scharf wie eine Reißzwecke, zieh dich zurück, du bist schlauer als das
Or perhaps you just ain't as smart as you think
Oder vielleicht bist du einfach nicht so schlau, wie du denkst
Figure 8'n on the thin ice part of the rink
Achterfiguren laufen auf dem dünnen Eis-Teil der Bahn
You a vessel that's promised to sink
Du bist ein Schiff, das dazu bestimmt ist zu sinken
Terra Firma ain't as hard as you think
Terra Firma ist nicht so fest, wie du denkst
Stare down, and you starting to blink
Starrst runter, und du fängst an zu blinzeln
Like 182 this for fellas and the ladies who
Wie 182, das ist für die Jungs und die Damen, die
Don't need to be spoon fed like baby food
Nicht mit dem Löffel gefüttert werden müssen wie Babynahrung
I take a bite out the track like a Sabre-tooth
Ich beiße ein Stück aus dem Track wie ein Säbelzahn
And spit out the truth 'til the cops come and spray the booth
Und spucke die Wahrheit aus, bis die Cops kommen und die Kabine besprühen
Ghetto people it's time to ride
Ghetto-Leute, es ist Zeit loszulegen
(Supreme, supreme)
(Höchst, höchst)
Baby get involved go side to side
Baby, mach mit, geh von Seite zu Seite
(Supreme, supreme)
(Höchst, höchst)
Ghetto people it's time to ride
Ghetto-Leute, es ist Zeit loszulegen
(Supreme, supreme)
(Höchst, höchst)
Baby get involved go side to side
Baby, mach mit, geh von Seite zu Seite
(Supreme, supreme)
(Höchst, höchst)
It's all right with you it's all right with me
Wenn's für dich okay ist, ist's für mich okay
Do the damn thing what you wanna be
Mach das verdammte Ding, was willst du sein
(Supreme, supreme)
(Höchst, höchst)
That's right, that's right that's right that's right
Genau, genau, genau, genau
That's right, that's right that's right that's right
Genau, genau, genau, genau
(Supreme, supreme)
(Höchst, höchst)
It's all right with you it's all right with me
Wenn's für dich okay ist, ist's für mich okay
Do the damn thing what you wanna be
Mach das verdammte Ding, was willst du sein
(Supreme, supreme)
(Höchst, höchst)
That's right, that's right that's right that's right
Genau, genau, genau, genau
That's right, that's right that's right that's right
Genau, genau, genau, genau
(Supreme, supreme)
(Höchst, höchst)
It's all right with you it's all right with me
Wenn's für dich okay ist, ist's für mich okay
Do the damn thing what you wanna be
Mach das verdammte Ding, was willst du sein
(Supreme, supreme)
(Höchst, höchst)
That's right, that's right that's right that's right
Genau, genau, genau, genau
That's right, that's right that's right that's right
Genau, genau, genau, genau
(Supreme, supreme)
(Höchst, höchst)
It's all right with you it's all right with me
Wenn's für dich okay ist, ist's für mich okay
Do the damn thing what you wanna be
Mach das verdammte Ding, was willst du sein
(Supreme, supreme)
(Höchst, höchst)
That's right, that's right that's right that's right
Genau, genau, genau, genau
That's right, that's right that's right that's right
Genau, genau, genau, genau
(Supreme, supreme)
(Höchst, höchst)





Writer(s): Bill Conti, Talib Kweli, Dante Smith


Attention! Feel free to leave feedback.