Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Around My Way
In meiner Gegend
Around
my
way
In
meiner
Gegend
Around
my
way
In
meiner
Gegend
All
the
corners
filled
with
sorrow
Alle
Ecken
sind
voller
Kummer
All
the
streets
are
filled
with
pain
Alle
Straßen
sind
erfüllt
von
Schmerz
Around
my
way
In
meiner
Gegend
Around
my
way
In
meiner
Gegend
Around
my
way
In
meiner
Gegend
All
the
corners
filled
with
sorrow
Alle
Ecken
sind
voller
Kummer
All
the
streets
are
filled
with
pain
Alle
Straßen
sind
erfüllt
von
Schmerz
Around
my
way
In
meiner
Gegend
People
let
me
paint
a
picture,
you
know
I
ain't
a
Christian
Leute,
lasst
mich
ein
Bild
malen,
ihr
wisst,
ich
bin
kein
Christ
I
ain't
a
Muslim,
ain't
a
Jew,
I'm
losing
my
religion
Ich
bin
kein
Muslim,
kein
Jude,
ich
verliere
meine
Religion
I
speak
to
God
directly,
I
know
my
God
respect
me
Ich
spreche
direkt
zu
Gott,
ich
weiß,
mein
Gott
respektiert
mich
'Cause
he
let
me
breathe
his
air
and
he
really
blessed
me
Denn
er
lässt
mich
seine
Luft
atmen
und
er
hat
mich
wirklich
gesegnet
I
ain't
knocking
you
but
I
don't
fuck
with
hospitals
Ich
will
euch
nicht
kritisieren,
aber
ich
hab's
nicht
so
mit
Krankenhäusern
Spit
the
gospel,
truly
knowing
Jesus
like
apostles
do
Spucke
das
Evangelium,
kenne
Jesus
wirklich,
wie
es
Apostel
tun
Return
like
the
prodigal
son
to
honor
Mohamed
too
Kehre
zurück
wie
der
verlorene
Sohn,
um
auch
Mohamed
zu
ehren
Stay
away
from
Him,
like
Abraham,
Lord
I'll
follow
you
Meide
[das
Schlechte]
wie
Abraham,
Herr,
ich
werde
dir
folgen
Even
when
you
took
my
man
Chaka
God
and
what
I'm
a
do
Selbst
als
du
meinen
Kumpel
Chaka
nahmst,
Gott,
und
was
soll
ich
tun
You
gave
the
hood
a
modern
day
martyr
in
Brother
Amadou
Du
gabst
dem
Viertel
einen
modernen
Märtyrer
in
Bruder
Amadou
I'm
on
the
block,
I'm
tracing
your
footsteps,
I
keep
the
faith
in
you
Ich
bin
im
Block,
ich
folge
deinen
Fußspuren,
ich
bewahre
den
Glauben
an
dich
Your
love,
plus
hard
work
and
ambition,
we
gonna
make
it
through
Deine
Liebe,
plus
harte
Arbeit
und
Ehrgeiz,
wir
werden
es
schaffen
My
songs
is
psalms
I'm
spiritual
when
I'm
lyrical
Meine
Lieder
sind
Psalmen,
ich
bin
spirituell,
wenn
ich
texte
This
is
for
my
soldier
niggaz
looking
in
the
mirror
who
Das
ist
für
meine
Soldaten-Brüder,
die
in
den
Spiegel
schauen,
die
Sitting
home
scratching
off
serials
eating
cereal
Zuhause
sitzen,
Seriennummern
abkratzen
und
Müsli
essen
The
way
we
find
a
way
to
survive,
shit
is
a
miracle
Die
Art,
wie
wir
einen
Weg
zum
Überleben
finden,
Scheiße,
das
ist
ein
Wunder
We
got
mice
in
the
crib
and
roaches
in
the
toasters
Wir
haben
Mäuse
in
der
Bude
und
Kakerlaken
im
Toaster
Rice
in
the
fridge,
bread
in
the
oven
by
the
roaster
Reis
im
Kühlschrank,
Brot
im
Ofen
beim
Bräter
We
be
takin'
gypsy
cabs
and
chasin'
50
bags
Wir
nehmen
nicht
lizenzierte
Taxis
und
jagen
50er-Tütchen
They
be
laced
with
shitty
swag
and
it
really
get
me
mad
Sie
sind
mit
beschissenem
Zeug
gestreckt
und
das
macht
mich
echt
sauer
The
way
we
be
saluting
flags,
wrapping
them
around
our
heads
Die
Art,
wie
wir
Flaggen
grüßen,
sie
uns
um
den
Kopf
wickeln
When
niggaz
ain't
become
American
till
9/11
Wenn
Leute
erst
seit
9/11
Amerikaner
wurden
Feeling
like
you
gotta
sneak
into
Heaven
Fühlt
sich
an,
als
müsstest
du
dich
in
den
Himmel
schleichen
When
the
reverend
looking
like
a
pimp
Wenn
der
Pfarrer
wie
ein
Zuhälter
aussieht
And
the
pimp
look
like
the
reverend
Und
der
Zuhälter
wie
der
Pfarrer
aussieht
Around
my
way
In
meiner
Gegend
Around
my
way
In
meiner
Gegend
All
the
corners
filled
with
sorrow
Alle
Ecken
sind
voller
Kummer
All
the
streets
are
filled
with
pain
Alle
Straßen
sind
erfüllt
von
Schmerz
Around
my
way
In
meiner
Gegend
These
conditions
make
us
strong
Diese
Bedingungen
machen
uns
stark
And
we
create
our
own
businesses
so
later
on
Und
wir
gründen
unsere
eigenen
Geschäfte,
damit
später
Our
children
have
things
in
their
name
that
they
can
say
their
own
Unsere
Kinder
Dinge
auf
ihren
Namen
haben,
die
sie
ihr
Eigen
nennen
können
A
mix
tape,
freestyle
become
your
favorite
song
Ein
Mixtape,
Freestyle
wird
zu
deinem
Lieblingslied
No
place
like
home
Nirgendwo
ist
es
wie
Zuhause
When
the
cops
ask
you,
"What
about
your
neighbors?"
Wenn
die
Bullen
dich
fragen:
"Was
ist
mit
deinen
Nachbarn?"
Beat
on
you,
threaten
to
incarcerate
you
Dich
verprügeln,
drohen,
dich
einzusperren
Till
you
spill
your
guys
like
you
a
Garcia
Vega
Bis
du
deine
Jungs
verpfeifst,
als
wärst
du
eine
Garcia
Vega
We
roll
blunts
not
the
papers
Wir
drehen
Blunts,
keine
Papers
Cop
the
greatest
take
it
coast
to
coast
Besorgen
das
Beste,
bringen
es
von
Küste
zu
Küste
L.A.
to
Chicago
like
smooth
operators
L.A.
nach
Chicago
wie
Smooth
Operators
Cop
the
dro
and
cop
the
blacks
Besorgen
das
Dro
und
besorgen
die
Blacks
Cop
the
four,
cock
it
back
Besorgen
die
Knarre,
spannen
den
Hahn
Drop
the
flow,
rock
a
hat
on
top
a
stocking
cap
Lassen
den
Flow
fallen,
tragen
'ne
Kappe
über
einer
dünnen
Mütze
Be
a
doctor
or
a
lawyer
or
make
your
Momma
a
promise
that
Sei
Arzt
oder
Anwalt
oder
gib
deiner
Mama
ein
Versprechen,
dass
You'll
finish
school
but
when
you
got
a
dream
you
gotta
follow
that
Du
die
Schule
beendest,
aber
wenn
du
einen
Traum
hast,
musst
du
ihm
folgen
And
make
sure
when
you
make
it
out
the
hood
you
always
holler
back
Und
stell
sicher,
wenn
du
es
aus
dem
Viertel
schaffst,
dass
du
dich
immer
zurückmeldest
Think
about
what
you
got
from
that
and
always
put
your
dollars
back
Denk
darüber
nach,
was
du
daraus
mitgenommen
hast
und
investiere
dein
Geld
immer
wieder
zurück
On
top
of
that,
this
is
a
legacy
and
we
a
part
of
that
Darüber
hinaus
ist
das
ein
Erbe
und
wir
sind
ein
Teil
davon
The
hood
is
where
my
heart
is
at,
catch
me
around
my
way
Das
Viertel
ist,
wo
mein
Herz
ist,
triff
mich
in
meiner
Gegend
Around
my
way
In
meiner
Gegend
Around
my
way
In
meiner
Gegend
All
the
corners
filled
with
sorrow
Alle
Ecken
sind
voller
Kummer
All
the
streets
are
filled
with
hate
Alle
Straßen
sind
erfüllt
von
Hass
Around
my
way
In
meiner
Gegend
Around
my
way
In
meiner
Gegend
Around
my
way
In
meiner
Gegend
All
the
corners
filled
with
sorrow
Alle
Ecken
sind
voller
Kummer
All
the
streets
are
filled
with
pain
Alle
Straßen
sind
erfüllt
von
Schmerz
Around
my
way
In
meiner
Gegend
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gordon Matthew Sumner, Talib Kweli Greene
Attention! Feel free to leave feedback.