Talib Kweli - She's My Hero - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Talib Kweli - She's My Hero




She's My Hero
Она мой герой
We do it for the babies
Мы делаем это ради детей
They say falling in love the definition of going crazy
Говорят, влюбиться значит сойти с ума
The knowledge that makes us just cherish
Знание, которое заставляет нас просто дорожить
Innocence makes it impossible
Невинность делает это невозможным
He heading for the graves, drivin' right past the hospital
Он направляется к могиле, проезжая мимо больницы
There be glass in the hallway
В коридоре осколки стекла
Bloodstained floors
Окровавленные полы
(Yeah) I like that one
(Да) Мне нравится эта строчка
C'mon
Давай
They say karma is a "bitch"
Говорят, карма «сука»
And when you take a life, you pay the price
И когда ты отнимаешь жизнь, ты платишь цену
But if your way of life ain't been threatened
Но если твой образ жизни не был под угрозой
And you safe at night
И ты в безопасности ночью
How you out here judgin' thinkin' you givin' people great advice
Как ты можешь судить, думая, что даешь людям хороший совет
When those who should protect you, disrespect you
Когда те, кто должен защищать тебя, не уважают тебя
You can't take it light
Ты не можешь относиться к этому легкомысленно
Bresha Meadows, resemble my baby girl
Бреша Медоуз, похожа на мою малышку
14 years old taking a place in this crazy world
14 лет, занимает свое место в этом безумном мире
Her and her brothers lived in fear of their father's rage
Она и ее братья жили в страхе перед яростью отца
He beat their mother so often
Он бил их мать так часто
She prayed for the day she could be far away
Она молилась о том дне, когда сможет быть далеко
Father's Day, an awkward occasion, would daddy fall from grace
День отца, неловкий случай, падет ли отец от позора
Embrace the alcohol, call mommy a whore
Примет алкоголь, назовет маму шлюхой
Put her back in her place
Поставит ее на место
With black eyes, broken ribs, slashin' her weight
С синяками под глазами, сломанными ребрами, уменьшая ее вес
No speculation, just the facts of the case
Никаких домыслов, только факты дела
Stated: Allegedly wavin' a gun in her face
Заявлено: Предположительно размахивал пистолетом перед ее лицом
After all that he came back, and was great, right?
После всего этого он вернулся, и все стало хорошо, да?
Tired of hearin' mommy scream "put the gun away"
Устала слышать, как мама кричит: «Убери пистолет»
She knew that when she got the courage she would run away
Она знала, что когда наберется смелости, убежит
But what about her brothers, she couldn't leave her mother
Но как же ее братья, она не могла оставить свою мать
They told the cops, but all that did was make him treat 'em rougher
Они рассказали копам, но это только заставило его обращаться с ними грубее
So what was she to do?
Так что же ей было делать?
She did what she was told to do
Она сделала то, что ей велели
Exposure to violence increased the amount of violence that you open to
Воздействие насилия увеличивает количество насилия, к которому ты открыт
Why bother when the system support her father
Зачем беспокоиться, когда система поддерживает ее отца
Gradually her thoughts got darker
Постепенно ее мысли становились мрачнее
Do you kill yourself or kill the monster that's making you suicidal?
Убить себя или убить монстра, который делает тебя самоубийцей?
Decision's too heavy for the mind of a child
Решение слишком тяжелое для детского разума
There be glass in the hallway
В коридоре осколки стекла
Bloodstained floors
Окровавленные полы
(Yeah) I like that one
(Да) Мне нравится эта строчка
Let's go
Поехали
They say karma is a bitch
Говорят, карма сука
And when you take a life, yYou pay the price
И когда ты отнимаешь жизнь, ты платишь цену
We shootin' in these moments
Мы снимаем в эти моменты
To confuse your violence with a way of life
Чтобы спутать ваше насилие с образом жизни
The funnel us from schools to the prisons, it's like they made a pipe
Нас направляют из школ в тюрьмы, как будто они сделали трубопровод
The conclusion that we reach is
Вывод, к которому мы приходим, таков:
That the solution is that we take the fight to you
Решение в том, чтобы мы начали бороться с вами
Bresha Meadows, took matters in your own hands
Бреша Медоуз, взяла дело в свои руки
14 years old with more courage than a grown man
14-летняя девочка со смелостью, большей, чем у взрослого мужчины
Grabbed the gun that he threatened to whip
Схватила пистолет, которым он угрожал избить
Crept in the bedroom, put the bullet in his brain while he slept
Прокралась в спальню, пустила ему пулю в мозг, пока он спал
It left his daughter with post-traumatic stress disorder
Это оставило ее дочь с посттравматическим стрессовым расстройством
She the phoenix out the flames, metamorphosis
Она феникс из пламени, метаморфоза
Survivin' in the Meadows house was kinda like a war
Выживание в доме Медоуз было похоже на войну
He threatened to kill her mother and her brothers many times before
Он много раз угрожал убить ее мать и братьев
The justice system is profit, they shuffle us to prison
Система правосудия это прибыль, они отправляют нас в тюрьму
But shit is just as toxic for women to get a judge to listen
Но так же токсично для женщин добиться, чтобы судья выслушал
At first the family freaked out, but deep down they felt relief
Сначала семья запаниковала, но в глубине души они почувствовали облегчение
"Wipe the tears from your cheek, Mama you free now"
«Вытри слезы со щек, мама, теперь ты свободна»
Family wearin' purple in the court room
Семья в фиолетовом в зале суда
Prosecution lookin' at the feds like make your move
Обвинение смотрит на федералов: «Сделайте свой ход»
Chance of beatin' this murder feel like zero
Шанс выиграть это дело об убийстве кажется нулевым
Her Mama, Doin' interviews like, "she's my hero"
Ее мама дает интервью: «Она мой герой»
She shed no tears for her husband
Она не пролила ни слезинки по мужу
Years to succumbin' to her fears, have made her numb
Годы, проведенные в страхе, сделали ее бесчувственной
From video games to war as we solve our problems with violence
От видеоигр до войны, мы решаем свои проблемы насилием
It's how we speak
Так мы говорим
They either want your death or your silence
Они хотят либо твоей смерти, либо твоего молчания





Writer(s): Talib Kweli, Michael Oh No Jackson


Attention! Feel free to leave feedback.