Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Seal
cover)
(Seal
Coverversion)
A
man
decides
after
seventy
years
Ein
Mann
entscheidet
nach
siebzig
Jahren
That
what
he
goes
there
for
is
to
unlock
the
door
Dass
er
dorthin
geht,
um
die
Tür
aufzuschließen
While
those
around
him
criticize
and
sleep...
Während
die
um
ihn
herum
kritisieren
und
schlafen...
And
through
a
fractal
on
a
breaking
wall
Und
durch
ein
Fraktal
an
einer
bröckelnden
Wand
I
see
you
my
friend,
and
touch
your
face
again
Sehe
ich
dich,
meine
Freundin,
und
berühre
wieder
dein
Gesicht
Miracles
will
happen
as
we
speak
Wunder
werden
geschehen,
während
wir
sprechen
But
we're
never
gonna
survive
Aber
wir
werden
niemals
überleben
Unless
We
get
a
little
crazy
Es
sei
denn,
wir
werden
ein
bisschen
verrückt
No
we're
never
gonna
survive
Nein,
wir
werden
niemals
überleben
Unless
We
are
a
little
Crazy
Es
sei
denn,
wir
sind
ein
bisschen
verrückt
Crazy
are
the
people
walking
through
my
head
Verrückt
sind
die
Leute,
die
durch
meinen
Kopf
gehen
One
of
them's
got
a
gun
to
shoot
the
other
one
Einer
von
ihnen
hat
eine
Waffe,
um
den
anderen
zu
erschießen
And
yet
together
they
were
friends
at
school
Und
doch
waren
sie
in
der
Schule
Freunde
Ohh,
get
it,
get
it,
get
it,
get
it
no
no!
Ohh,
kapiers,
kapiers,
kapiers,
kapiers,
nein,
nein!
If
all
were
there
when
you
first
took
the
pill
Wenn
alle
da
waren,
als
du
die
Pille
zum
ersten
Mal
nahmst
Then
maybe...
Dann
vielleicht...
Miracles
will
happen
as
we
speak
Wunder
werden
geschehen,
während
wir
sprechen
But
we're
never
gonna
survive
Aber
wir
werden
niemals
überleben
Unless
We
get
a
little
crazy
Es
sei
denn,
wir
werden
ein
bisschen
verrückt
No
we're
never
gonna
survive
Nein,
wir
werden
niemals
überleben
Unless
We
are
a
little
Crazy
Es
sei
denn,
wir
sind
ein
bisschen
verrückt
Oh
darlin...
Oh
Liebling...
In
a
sky
full
of
people,
only
some
want
to
fly,
In
einem
Himmel
voller
Menschen
wollen
nur
einige
fliegen,
Isn't
that
crazy?
Ist
das
nicht
verrückt?
In
a
world
full
of
people,
only
some
want
to
fly,
In
einer
Welt
voller
Menschen
wollen
nur
einige
fliegen,
Isn't
that
crazy?
Ist
das
nicht
verrückt?
In
a
heaven
of
people
there's
only
some
want
to
fly,
In
einem
Himmel
voller
Menschen
wollen
nur
einige
fliegen,
Ain't
that
crazy?
Ist
das
nicht
verrückt?
Oh
babe...
Oh
darlin...
Oh
Babe...
Oh
Liebling...
In
a
world
full
of
people
there's
only
some
want
to
fly,
In
einer
Welt
voller
Menschen
wollen
nur
einige
fliegen,
Isn't
that
crazy?
Ist
das
nicht
verrückt?
Isn't
that
crazy...
Isn't
that
crazy...
Isn't
that
crazy...
Ist
das
nicht
verrückt...
Ist
das
nicht
verrückt...
Ist
das
nicht
verrückt...
But
we're
never
gonna
survive
Aber
wir
werden
niemals
überleben
Unless
We
get
a
little
crazy
Es
sei
denn,
wir
werden
ein
bisschen
verrückt
No
we're
never
gonna
survive
Nein,
wir
werden
niemals
überleben
Unless
We
are
a
little
Crazy
Es
sei
denn,
wir
sind
ein
bisschen
verrückt
But
we're
never
gonna
survive
Aber
wir
werden
niemals
überleben
Unless
We
get
a
little
crazy
Es
sei
denn,
wir
werden
ein
bisschen
verrückt
No
we're
never
gonna
survive
Nein,
wir
werden
niemals
überleben
Unless
We
are
a
little
Crazy
Es
sei
denn,
wir
sind
ein
bisschen
verrückt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chuck Seals, Ralph Mooney
Attention! Feel free to leave feedback.