Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
U
say
u
want
me,
but
u
only
know
my
name,
Du
sagst,
du
willst
mich,
aber
du
kennst
nur
meinen
Namen,
U
say
u
need
me,
but
all
u
really
luv's
the
fame
Du
sagst,
du
brauchst
mich,
aber
alles,
was
du
wirklich
liebst,
ist
der
Ruhm
U
stare
me
down
when
i'm
out
eatin',
Du
starrst
mich
an,
wenn
ich
auswärts
esse,
Next
minute
you're
waiting'
by
my
home,
Im
nächsten
Augenblick
wartest
du
bei
meinem
Haus,
Cuz
now
i
b-long
2 the
people,
say
goodbye
2 bein'
alone,
Denn
jetzt
gehöre
ich
den
Leuten,
sag
Lebewohl
zum
Alleinsein,
This
chosen
road
that
i
follow,
is
like
i'm
walking
a
broken
Dieser
gewählte
Weg,
dem
ich
folge,
ist,
als
ginge
ich
auf
einer
gebrochenen
Stars
fall
from
grace
all
the
time,
just
like
the
ones
in
Sterne
fallen
ständig
in
Ungnade,
genau
wie
die
im
Won't
someone
wake
when
it's
overx
cuz
it
won't
last
4ever
Wird
mich
nicht
jemand
wecken,
wenn
es
vorbei
ist,
denn
es
wird
nicht
ewig
dauern
I
got
your
letters,
the
cards,
gifts
of
praise,
Ich
habe
deine
Briefe
bekommen,
die
Karten,
Geschenke
des
Lobs,
Hmm,
it
makes
me
wonder
is
the
hype
a
masquerade,
Hmm,
es
lässt
mich
wundern,
ist
der
Hype
eine
Maskerade,
Dollar
signs,
hasty
humans,
ain't
it
a
blessed
life?
Dollarzeichen,
hastige
Menschen,
ist
das
nicht
ein
gesegnetes
Leben?
Well
i
just
don't
knowx
this
chosen
road
that
i
follow,
Nun,
ich
weiß
es
einfach
nicht,
dieser
gewählte
Weg,
dem
ich
folge,
Is
like
i'm
walking
a
broken
line,
stars
fall
from
grace
all
the
Ist,
als
ginge
ich
auf
einer
gebrochenen
Linie,
Sterne
fallen
ständig
in
Just
like
the
ones
in
heaven,
won't
someone
wake
me
when
it's
Genau
wie
die
im
Himmel,
wird
mich
nicht
jemand
wecken,
wenn
es
(Magnificent
performance
by
fa)
(Großartige
Darbietung
von
fa)
This
chosen
road
that
i
follow,
is
like
i'm
walking
a
broken
Dieser
gewählte
Weg,
dem
ich
folge,
ist,
als
ginge
ich
auf
einer
gebrochenen
Stars
fall
from
grace
all
the
time,
just
like
the
ones
in
Sterne
fallen
ständig
in
Ungnade,
genau
wie
die
im
Won't
someone
wake
me
when
it's
over
Wird
mich
nicht
jemand
wecken,
wenn
es
vorbei
ist
How
long
the
hero,
how
long
will
i
keep
this
dream
alive,
Wie
lange
der
Held,
wie
lange
werde
ich
diesen
Traum
am
Leben
erhalten,
Won't
someone
save
me
when
it's
over,
if
it's
good,
it
won't
Wird
mich
nicht
jemand
retten,
wenn
es
vorbei
ist,
wenn
es
gut
ist,
wird
es
nicht
Will
u
still
want
me
when
it's
over
Wirst
du
mich
noch
wollen,
wenn
es
vorbei
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeff Scott Soto, Marcel Jacob
Attention! Feel free to leave feedback.