Lyrics and translation Talisman - Sympathy (Demo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sympathy (Demo)
Сочувствие (Демо)
Could
u
ever
believe
the
words
Ты
могла
бы
когда-нибудь
вновь
поверить
словам
Like
a
dissarayed
poet
Как
растерянный
поэт,
Who's
lost
his
yen
Утративший
вдохновенье.
Could
u
ever
believe
love
Ты
могла
бы
когда-нибудь
поверить,
что
любовь
& War
hand
& hand
И
война
идут
рука
об
руку?
2 the
core,
life
of
riley,
До
самой
сути,
жизнь
в
стиле
Райли,
Now
wouldn't
that
b
grand
Было
бы
здорово,
правда?
I
don't
know,
where
i'm
turning
Я
не
знаю,
куда
я
иду,
I
got
it
all
my
way
yet
i'm
all
alone
У
меня
есть
всё,
но
я
одинок.
I'm
all
alone,
the
more
that
i
try,
now
Я
одинок,
чем
больше
я
стараюсь,
тем
The
further
i'm
running
Дальше
я
бегу.
Could
u
ever
feel
emotion
Ты
могла
бы
когда-нибудь
что-то
почувствовать
4 some
1 again
К
кому-нибудь
снова?
Seems
your
obscuring
views
r
Кажется,
твои
затуманенные
взгляды
The
same
as
your
friends
Ничем
не
отличаются
от
взглядов
твоих
друзей.
Could
u
ever
think
Ты
могла
бы
когда-нибудь
подумать,
Another
would
take
it
your
way
Что
кто-то
другой
поступит
по-твоему?
Funny
how
the
tables
turn
Забавно,
как
меняются
правила
игры,
When
ties
go
astray
Когда
связи
рвутся.
I'm
a
former
lovechild
lookin'
Я
- бывший
ребёнок
любви,
ищущий
I'm
a
master
in
the
art
Я
- мастер
в
искусстве
Of
passion
calamity
Любовных
катастроф.
Could
u
ever
believe
in
a
perfect
desire
Ты
могла
бы
когда-нибудь
поверить
в
совершенное
желание?
Satisfaction
begins
Удовлетворение
приходит,
When
the
power
is
mine
Когда
власть
в
моих
руках.
Could
u
ever
decide
Ты
могла
бы
когда-нибудь
решить,
That
u've
had
enough
Что
с
тебя
хватит?
Cuz
someday,
someway,
Потому
что
однажды,
когда-нибудь,
Somehow
i'll
finally
call
your
bluff
Я
раскрою
твой
блеф.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeff Scott Soto, Marcel Jacob
Attention! Feel free to leave feedback.