Lyrics and translation Talking Heads - Electric Guitar (Live in M.A. 1979)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Electric Guitar (Live in M.A. 1979)
Электрогитара (Живое выступление в Массачусетсе, 1979)
Electric
guitar
gets
run
over
Электрогитару
сбивает
машина,
By
a
car
on
the
highway
Прямо
на
трассе,
милая.
This
is
a
crime
against
the
state
Это
преступление
против
государства,
This
is
the
meaning
of
life
В
этом
смысл
жизни,
вот
так.
Tune
this
electric
guitar
Настрой
эту
электрогитару,
Tune
this
electric
guitar
Настрой
эту
электрогитару,
To
tune
this
electric
guitar
Чтобы
настроить
эту
электрогитару,
Tune
this
electric
guitar
Настрой
эту
электрогитару.
Electric
guitar
is
brought
in
to
a
court
of
law
Электрогитару
доставили
в
суд,
The
judge
and
the
jury
Судья
и
присяжные,
Twelve
members
of
the
jury
Двенадцать
присяжных,
All
listening
to
records
Все
слушают
записи,
Is
this
is
a
crime
against
the
state?
Это
преступление
против
государства?
This
is
the
verdict
they
reach
Вот
их
вердикт,
послушай:
Never
listen
to
electric
guitar
Никогда
не
слушай
электрогитару,
Never
listen
to
electric
guitar
Никогда
не
слушай
электрогитару,
Never
listen
to
electric
guitar
Никогда
не
слушай
электрогитару,
Never
listen
to
electric
guitar
Никогда
не
слушай
электрогитару.
Electric
guitar
is
copied
Электрогитару
копируют,
The
copy
sounds
better
Копия
звучит
лучше,
Call
this
the
law
of
justice
Назови
это
законом
справедливости,
Call
this
freedom
and
liberty
Назови
это
свободой
и
волей.
I
thought
I
perjure
myself
Мне
показалось,
я
лжесвидетельствовал,
Right
in
front
of
the
jury
Прямо
перед
присяжными.
Is
this
a
crime
against
the
state?
Это
преступление
против
государства?
No,
this
is
the
verdict
they
reach
Нет,
вот
их
вердикт:
Someone
controls
electric
guitar
Кто-то
контролирует
электрогитару,
Someone
controls
electric
guitar
Кто-то
контролирует
электрогитару,
Someone
controls
electric
guitar
Кто-то
контролирует
электрогитару,
Someone
controls
electric
guitar
Кто-то
контролирует
электрогитару.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DAVID BYRNE
Attention! Feel free to leave feedback.