Lyrics and translation Talking Heads - Seen and Not Seen - 2005 Remaster
Seen and Not Seen - 2005 Remaster
He
would
see
faces
in
movies,
on
TV
Он
видел
бы
лица
в
фильмах,
по
телевизору
In
magazines
and
in
books
В
журналах
и
в
книгах
He
thought
that
some
of
these
faces
might
be
right
for
him
Он
подумал,
что
некоторые
из
этих
лиц
могут
подойти
ему.
And
that
through
the
years
И
что
сквозь
годы
By
keeping
an
ideal
facial
structure
fixed
in
his
mind
Удерживая
в
уме
идеальную
структуру
лица
Or
somewhere
in
the
back
of
his
mind
Или
где-то
в
глубине
души
That
he
might,
by
force
of
will
Чтобы
он
силой
воли
мог
Cause
his
face
to
approach
those
of
his
ideal
Заставьте
его
лицо
приблизиться
к
лицу
его
идеала
The
change
would
be
very
subtle
Изменение
будет
очень
тонким
It
may
take
ten
years
or
so
Это
может
занять
десять
лет
или
около
того
Gradually
his
face
would
change
its
shape
Постепенно
его
лицо
меняло
форму
A
more
hooked
nose
Более
крючковатый
нос
Wider,
thinner
lips
Более
широкие
и
тонкие
губы
A
larger
forehead
Большой
лоб
He
imagined
that
this
was
an
ability
he
shared
with
most
other
people
Он
вообразил,
что
это
была
способность,
которой
он
делился
с
большинством
других
людей.
That
they
had
also
molded
their
faces
according
to
some
ideal
Что
они
также
сформировали
свои
лица
в
соответствии
с
неким
идеалом
Maybe
they
imagined
they
imagined
their
new
face
Может
быть,
они
вообразили,
что
представили
свое
новое
лицо
Would
better
suit
their
personality
Лучше
бы
соответствовали
их
личности
Or
maybe
they
imagined
that
their
personality
Или,
может
быть,
они
воображали,
что
их
личность
Would
be
forced
to
change,
to
fit
the
new
appearance
Был
бы
вынужден
измениться,
чтобы
соответствовать
новому
внешнему
виду
This
is
why
first
impressions
are
often
correct
Вот
почему
первое
впечатление
часто
оказывается
верным.
Although
some
people
might
have
made
mistakes
Хотя
некоторые
люди
могли
ошибаться
They
might
have
arrived
to
an
appearance
that
bears
no
relationship
to
them
Возможно,
они
пришли
к
внешнему
виду,
который
не
имеет
к
ним
никакого
отношения.
They
might
have
picked
an
ideal
appearance
based
on
some
childish
whim
Они
могли
выбрать
идеальную
внешность,
исходя
из
какой-то
детской
прихоти.
Or
a
momentary
impulse
Или
мгновенный
импульс
Some
may
have
gotten
half
way
there
Некоторые,
возможно,
прошли
половину
пути
And
then
changed
their
minds
А
потом
передумали
He
wonders
if
he
too
might
have
made
a
similar
mistake
Он
задается
вопросом,
мог
ли
он
тоже
совершить
подобную
ошибку
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Eno, David Byrne
Attention! Feel free to leave feedback.