Lyrics and translation Tall Heights - River Wider
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
dark
days
of
August,
and
the
feeling
of
being
away
Мрачные
дни
августа
и
ощущение
того,
что
ты
далеко.
Oh
my
god
my
whole
damn
world
is
hotel
walls
and
mind
decay
О,
боже
мой,
весь
мой
проклятый
мир-это
стены
отеля
и
разрушение
разума.
How
come
I
never
got
used
to
the
feeling
of
sleeping
in
a
cage
Почему
я
никогда
не
привык
к
чувству
сна
в
клетке?
Two
long
drives,
I'm
too
damn
hungry
Две
дальние
дороги,
я
чертовски
голоден.
Tied
up
hound
but
nothing
stays
Привязанная
гончая,
но
ничего
не
остается.
Never
swam
a
river
wider,
wider
Никогда
не
плавала
река
шире,
шире.
Couldn't
climb
a
building
taller
Не
смог
подняться
выше
здания.
Never
seen
a
moon
in
rising,
brighter
Никогда
не
видел,
чтобы
луна
поднималась
ярче.
Never
tasted
sweeter
cider,
cider
Никогда
не
пробовал
слаще
сидра,
сидра.
Couldn't
hold
a
hammer
stronger
Не
мог
держать
молоток
сильнее.
Never
had
a
need
for
shining,
shining
Никогда
не
было
нужды
сиять,
сиять.
I
sit
right
where
I
used
to,
my
desk
chair
in
a
corner
in
a
haze
Я
сижу
там,
где
был
раньше,
на
своем
настольном
стуле
в
углу
в
тумане.
Oh
my
god
my
whole
damn
world
is
smoked
out
pine
in
a
sonic
blaze
О,
боже
мой,
весь
мой
чертов
мир
выкурен
из
сосны
в
звуковом
пламени.
I
still
have
direction,
but
I'm
digging
in
my
thoughts
all
day
У
меня
все
еще
есть
направление,
но
я
копаюсь
в
своих
мыслях
весь
день.
I
see
the
devil
like
I
used
to,
I
hear
my
rhythm
out
of
phase
Я
вижу
дьявола,
как
раньше,
я
слышу
свой
ритм
вне
фазы.
Never
swam
a
river
wider,
wider
Никогда
не
плавала
река
шире,
шире.
Couldn't
climb
a
building
taller
Не
смог
подняться
выше
здания.
Never
seen
a
moon
in
rising,
brighter
Никогда
не
видел,
чтобы
луна
поднималась
ярче.
Never
tasted
sweeter
cider,
cider
Никогда
не
пробовал
слаще
сидра,
сидра.
Couldn't
hold
a
hammer
stronger
Не
мог
держать
молоток
сильнее.
Never
had
a
need
for
shining,
shining
Никогда
не
было
нужды
сиять,
сиять.
Never
swam
a
river
wider,
wider
Никогда
не
плавала
река
шире,
шире.
Couldn't
climb
a
building
taller
Не
смог
подняться
выше
здания.
Never
seen
a
moon
in
rising,
brighter
Никогда
не
видел,
чтобы
луна
поднималась
ярче.
Never
tasted
sweeter
cider,
cider
Никогда
не
пробовал
слаще
сидра,
сидра.
Couldn't
hold
a
hammer
stronger
Не
мог
держать
молоток
сильнее.
Never
had
a
need
for
shining,
shining
Никогда
не
было
нужды
сиять,
сиять.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PAUL WRIGHT, TIM HARRINGTON
Attention! Feel free to leave feedback.