Talvin Singh - Traveller (Talvin Singh City Remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Talvin Singh - Traveller (Talvin Singh City Remix)




Traveller (Talvin Singh City Remix)
Путешественник (Talvin Singh City Remix)
嘉陽愛子 - traveller
Аико Кайо - Путешественник
作り:玉冠鹰 QQ: 283569367
Создатель: Югуань Ин QQ: 283569367
何かを予感させる そんな風が吹いている
Ветер веет, предвещая перемены,
涙はそっとしまって この手握りしめてみる
Я тихонько вытираю слёзы и сжимаю твою руку.
急ぐ必要はない みんなスタイルがある
Не нужно никуда спешить, у каждого свой путь,
だからって時間(とき)はいつでも待ってくれない
Но время не будет ждать.
迷いや悩みも 今ならボクには力に変わるから
Мои сомнения и переживания теперь дают мне силы двигаться дальше.
ねえ 楽しいこといくつ見つけられるかな?
Скажи, сколько всего интересного мы сможем найти?
ねえ 苦しくても後戻りしない
Скажи, даже если будет трудно, мы не отступим?
ねえ 誰にだって譲れない思いがある (譲る:ゆずる)
Скажи, ведь у каждого есть то, чем он не может поступиться?
そう ボクらは皆、自由な旅人。
Да, мы все - свободные путешественники.
何かを予感させる そんな音が聞こえて
Слышу звук, предвещающий новое,
心にぬくもりという明かりが灯されていく (灯す:ともす)
И в моём сердце зажигается огонёк тепла.
素直になりたいけど やっばりなれなかった
Я хотела быть искренней, но так и не смогла.
毎日がくり返しで知っていくよ
День за днём я узнаю всё новые и новые вещи.
求めてキズつく 願って止まない ひとつになりたくて(止む:やむ)
Я ищу тебя, и это причиняет боль. Я желаю, чтобы ты был рядом, чтобы мы стали одним целым.
ねえ キミの笑顔ずっとそばで見ていたい
Скажи, я всегда хочу видеть твою улыбку рядом,
ねえ 泣いてもいい カッコ悪くない
Скажи, плакать не стыдно,
ねえ きっと誰も誰かに分かってほしくて
Скажи, ведь каждый хочет, чтобы его кто-то понял?
そう ボクらは皆、愛を探す旅。
Да, мы все странники в поисках любви.
ねえ 楽しいこといくつ見つけられるかな?
Скажи, сколько всего интересного мы сможем найти?
ねえ 苦しくても後戻りしない
Скажи, даже если будет трудно, мы не отступим?
ねえ 誰にだって譲れない思いがある (譲る:ゆずる)
Скажи, ведь у каждого есть то, чем он не может поступиться?
そう ボクらは皆、自由な旅人。
Да, мы все - свободные путешественники.
ねえ きっと誰も誰かに分かってほしくて
Скажи, ведь каждый хочет, чтобы его кто-то понял?
そう ボクらは皆、愛を探す旅。
Да, мы все странники в поисках любви.
終わり
Конец
終わり
Конец





Writer(s): Talvin Singh, Cleveland Watkiss


Attention! Feel free to leave feedback.