Tamara - El Gato Que Está Triste y Azul - translation of the lyrics into German

El Gato Que Está Triste y Azul - Tamaratranslation in German




El Gato Que Está Triste y Azul
Der Kater, der traurig und blau ist
Cuando era una chiquilla que alegría,
Als ich ein kleines Mädchen war, welche Freude,
Jugando a la guerra noche y día,
Spielte Krieg Nacht und Tag,
Saltando una verja verte a tí,
Über einen Zaun springend, um dich zu sehen,
Y así en tus ojos algo nuevo.
Und so in deinen Augen etwas Neues.
Descubrir.
Entdecken.
Las rosas decían que eras mía,
Die Rosen sagten, dass du mein warst,
Y un gato me hacía compañía,
Und ein Kater leistete mir Gesellschaft,
Desde que me dejaste yo no se,
Seit du mich verlassen hast, weiß ich nicht,
Porque la ventana es mas grande sin tu amor.
Warum das Fenster größer ist ohne deine Liebe.
El gato que está en nuestro cielo,
Der Kater, der in unserem Himmel ist,
No va a volver a casa si no estás,
Wird nicht nach Hause zurückkehren, wenn du nicht da bist,
No sabes mi amor que noche bella,
Du weißt nicht, meine Liebe, welch schöne Nacht,
Presiento que tu estás en esa estrella.
Ich ahne, dass du in jenem Stern bist.
El gato que está triste y azul,
Der Kater, der traurig und blau ist,
Nunca se olvida que fuiste mío,
Vergisst niemals, dass du mein warst,
Más siempre sabra de mi sufrir,
Doch er wird immer von meinem Leiden wissen,
Porque en mis ojos ... una lágrima hay
Denn in meinen Augen ... eine Träne ist.
Quería querida, vida mía.
Geliebter, mein Leben.
Reflejo de luna que reía,
Spiegelbild des Mondes, das lachte,
Si amar es errado culpa mía,
Wenn Lieben falsch ist, meine Schuld,
Te amé.
Ich liebte dich.
En el fondo que es la vida no lo sé.
Im Grunde, was das Leben ist, weiß ich nicht.
El gato que está en nuestro cielo,
Der Kater, der in unserem Himmel ist,
No va a volver a casa si no estás,
Wird nicht nach Hause zurückkehren, wenn du nicht da bist,
No sabes mi amor que noche bella,
Du weißt nicht, meine Liebe, welch schöne Nacht,
Presiento que tu estás en esa estrella.
Ich ahne, dass du in jenem Stern bist.
El gato que está triste y azul,
Der Kater, der traurig und blau ist,
Nunca se olvida que fuiste mío,
Vergisst niemals, dass du mein warst,
Más siempre sabra de mi sufrir,
Doch er wird immer von meinem Leiden wissen,
Porque en mis ojos ... una lágrima hay
Denn in meinen Augen ... eine Träne ist.
El gato que está en la oscuridad,
Der Kater, der in der Dunkelheit ist,
Sabe que en mi alma.
Weiß, dass in meiner Seele.
Una lágrima hay.
Eine Träne ist.
El gato que está triste y azul.
Der Kater, der traurig und blau ist.
Nunca se olvida que fuiste mío,
Vergisst niemals, dass du mein warst,
Más siempre será en mi mirar,
Doch immer wird in meinem Blick sein,
Lágrima clara de primavera.
Klare Träne des Frühlings.





Writer(s): Toto Savio, Giancarlo Bigazzi


Attention! Feel free to leave feedback.