Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En los Cuentos de Hadas
In Märchen
Enseñame
a
parar
el
tiempo
Lehre
mich,
die
Zeit
anzuhalten
Borrar
lo
que
siento
cuando
estoy
peor
Zu
löschen,
was
ich
fühle,
wenn
es
mir
am
schlechtesten
geht
A
sentir
que
todo
es
perfecto
Zu
fühlen,
dass
alles
perfekt
ist
Y
aunque
no
te
tengo
a
pesar
del
dolor
Und
obwohl
ich
dich
nicht
habe,
trotz
des
Schmerzes
Nunca
aprendi
a
olvidar
tus
labios
Ich
habe
nie
gelernt,
deine
Lippen
zu
vergessen
Negar
que
te
amo
y
sin
sentirse
mejor
Zu
leugnen,
dass
ich
dich
liebe,
und
mich
nicht
besser
zu
fühlen
Tan
solo
pido
un
abrazo
y
aun
sigo
temblando
cuando
escucho
tu
voz.
Ich
bitte
nur
um
eine
Umarmung
und
zittere
immer
noch,
wenn
ich
deine
Stimme
höre.
Y
hoy
te
regalo
un
cuento
de
hadas
Und
heute
schenke
ich
dir
ein
Märchen
Vive
el
momento,
no
existe
el
mañana.
Lebe
den
Moment,
es
gibt
kein
Morgen.
Quiero
saber
si
sientes
lo
mismo
Ich
will
wissen,
ob
du
dasselbe
fühlst
O
me
dejas
caer
al
abismo.
Oder
lässt
du
mich
in
den
Abgrund
fallen.
Enseñame
a
parar
el
tiempo
Lehre
mich,
die
Zeit
anzuhalten
Borrar
lo
que
siento
cuando
estoy
peor
Zu
löschen,
was
ich
fühle,
wenn
es
mir
am
schlechtesten
geht
A
sentir
que
todo
es
perfecto
Zu
fühlen,
dass
alles
perfekt
ist
Y
aunque
no
te
tengo
a
pesar
del
dolor
Und
obwohl
ich
dich
nicht
habe,
trotz
des
Schmerzes
Nunca
aprendi
a
olvidar
tus
labios
Ich
habe
nie
gelernt,
deine
Lippen
zu
vergessen
Negar
que
te
amo
y
sin
sentirse
mejor
Zu
leugnen,
dass
ich
dich
liebe,
und
mich
nicht
besser
zu
fühlen
Tan
solo
pido
un
abrazo
y
aun
sigo
temblando
cuando
escucho
tu
voz.
Ich
bitte
nur
um
eine
Umarmung
und
zittere
immer
noch,
wenn
ich
deine
Stimme
höre.
Y
hoy
te
regalo
un
cuento
de
hadas
Und
heute
schenke
ich
dir
ein
Märchen
Vive
el
momento,
no
existe
el
mañana.
Lebe
den
Moment,
es
gibt
kein
Morgen.
Quiero
saber
si
sientes
lo
mismo
Ich
will
wissen,
ob
du
dasselbe
fühlst
O
me
dejas
caer
al
abismo.
Oder
lässt
du
mich
in
den
Abgrund
fallen.
Me
acostumbre
a
tenerte
cerca
Ich
habe
mich
daran
gewöhnt,
dich
nah
bei
mir
zu
haben
Y
hoy
cerrar
la
puerta,
me
quedo
tan
solo
Und
heute
die
Tür
zu
schließen,
ich
bleibe
so
allein
Mi
vida
tu
la
haces
perfecta
pero
me
olvide
que
tenias
otro
amor.
Mein
Leben
machst
du
perfekt,
aber
ich
vergaß,
dass
du
eine
andere
Liebe
hattest.
Enseñame
a
querer,
enseñame
a
olvidar
Lehre
mich
zu
lieben,
lehre
mich
zu
vergessen
Acompañarme
a
un
mundo
donde
todo
es
ideal,
enseñame
a
decirte
todo
lo
que
siento,
sabes
que
vivo
muriendo.
Begleite
mich
in
eine
Welt,
wo
alles
ideal
ist,
lehre
mich,
dir
alles
zu
sagen,
was
ich
fühle,
du
weißt,
ich
lebe
sterbend.
Y
hoy
te
regalo
un
cuento
de
hadas
Und
heute
schenke
ich
dir
ein
Märchen
Vive
el
momento,
no
existe
el
mañana.
Lebe
den
Moment,
es
gibt
kein
Morgen.
Quiero
saber
si
sientes
lo
mismo
Ich
will
wissen,
ob
du
dasselbe
fühlst
O
me
dejas
caer
al
abismo.
Oder
lässt
du
mich
in
den
Abgrund
fallen.
Y
hoy
te
regalo
un
cuento
de
hadas
Und
heute
schenke
ich
dir
ein
Märchen
Vive
el
momento,
no
existe
el
mañana.
Lebe
den
Moment,
es
gibt
kein
Morgen.
Quiero
saber
si
sientes
lo
mismo
Ich
will
wissen,
ob
du
dasselbe
fühlst
O
me
dejas
caer
al
abismo.
Oder
lässt
du
mich
in
den
Abgrund
fallen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lopez Cabezuelos Ovidio, Rodriguez Mendes Luis
Album
Amores
date of release
06-10-2009
Attention! Feel free to leave feedback.