Tamara - Lo Mejor de Tu Vida - translation of the lyrics into German

Lo Mejor de Tu Vida - Tamaratranslation in German




Lo Mejor de Tu Vida
Das Beste deines Lebens
¿Qué hora es?
Wie spät ist es?
Me tengo que ir
Ich muss gehen
Sabes bien que para siempre
Du weißt genau, dass es für immer ist
Que lo nuestro acaba aquí...
Dass unsere Sache hier endet...
Perdóname lo que hice mal
Verzeih mir, was ich falsch gemacht habe
sabes bien que yo no podía perderte
Du weißt genau, dass ich dich nicht verlieren konnte
No soy tan fuerte
Ich bin nicht so stark
Pero ya vez la vida es así
Aber du siehst ja, das Leben ist so
Quien podría pensar que un día
Wer hätte gedacht, dass eines Tages
Me tendría que despedir
Ich mich verabschieden müsste
Pero está bien yo ya me voy
Aber es ist okay, ich gehe jetzt
No temas que en verdad no estoy tan solo
Fürchte dich nicht, ich bin wirklich nicht so allein
No me voy solo...
Ich gehe nicht allein...
Me llevo tu boca mordiendo la mía
Ich nehme deinen Mund mit, der meinen beißt
Me llevo en mi alma tu melancolía
Ich nehme deine Melancholie in meiner Seele mit
Me llevo la forma en que me sonreías
Ich nehme die Art mit, wie du mich angelächelt hast
Tu cuerpo caliente entre sabanas frías
Deinen warmen Körper zwischen kalten Laken
Me llevo esos días en que nadie podía separarnos
Ich nehme jene Tage mit, an denen uns niemand trennen konnte
Me llevo la felicidad que no vuelve a encontrarnos...
Ich nehme das Glück mit, das uns nicht wiederfinden wird...
Me llevo caricias que te enloquecían
Ich nehme Liebkosungen mit, die dich verrückt machten
Me llevo batallas ganadas, perdidas...
Ich nehme gewonnene, verlorene Schlachten mit...
Me llevo camisas que me escogías
Ich nehme Hemden mit, die du für mich ausgesucht hast
Me llevo sentirte en mis brazos dormida
Ich nehme mit, wie du in meinen Armen schliefst
Me llevo la historia de amor de tu piel y mis manos
Ich nehme die Liebesgeschichte deiner Haut und meiner Hände mit
Y dices que el amor se fue
Und du sagst, die Liebe ist gegangen
Pero no entiendes que...
Aber du verstehst nicht, dass...
Yo me llevo lo mejor de tu vida
Ich das Beste deines Lebens mitnehme
Que bella estas
Wie schön du bist
No qué decir
Ich weiß nicht, was ich sagen soll
Sabes que he dejado todo para verte sonreír
Du weißt, ich habe alles verlassen, um dich lächeln zu sehen
Lo intente y ya me voy y desde hoy
Ich habe es versucht und gehe nun, und ab heute
Yo jamás estaré solo
Werde ich niemals allein sein
No me voy solo...
Ich gehe nicht allein...
Me llevo tu boca mordiendo la mía
Ich nehme deinen Mund mit, der meinen beißt
Me llevo en mi alma tu melancolía
Ich nehme deine Melancholie in meiner Seele mit
Me llevo la forma en que me sonreías
Ich nehme die Art mit, wie du mich angelächelt hast
Tu cuerpo caliente entre sabanas frías
Deinen warmen Körper zwischen kalten Laken
Me llevo esos días en que nadie podía separarnos
Ich nehme jene Tage mit, an denen uns niemand trennen konnte
Me llevo la felicidad que no vuelve a encontrarnos...
Ich nehme das Glück mit, das uns nicht wiederfinden wird...
Me llevo caricias que te enloquecían
Ich nehme Liebkosungen mit, die dich verrückt machten
Me llevo batallas ganadas, perdidas...
Ich nehme gewonnene, verlorene Schlachten mit...
Me llevo camisas que me escogías
Ich nehme Hemden mit, die du für mich ausgesucht hast
Me llevo sentirte en mis brazos dormida
Ich nehme mit, wie du in meinen Armen schliefst
Me llevo la historia de amor de tu piel y mis manos
Ich nehme die Liebesgeschichte deiner Haut und meiner Hände mit
Y dices que el amor se fue pero no entiendes que...
Und du sagst, die Liebe ist gegangen, aber du verstehst nicht, dass...
Yo me llevo lo mejor de tu vida
Ich das Beste deines Lebens mitnehme
Lo mejor de tu vida
Das Beste deines Lebens





Writer(s): Manuel Alejandro, Marian Beigbeder


Attention! Feel free to leave feedback.