Tamara - Lo Mejor de Tu Vida - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tamara - Lo Mejor de Tu Vida




Lo Mejor de Tu Vida
Лучшее время твоей жизни
¿Qué hora es?
Который час?
Me tengo que ir
Мне нужно идти
Sabes bien que para siempre
Ты прекрасно знаешь, что всему конец
Que lo nuestro acaba aquí...
Что наше закончилось...
Perdóname lo que hice mal
Прости за то, что я совершил
sabes bien que yo no podía perderte
Ты хорошо знаешь, что я не мог тебя потерять
No soy tan fuerte
Я не такой сильный
Pero ya vez la vida es así
Но видишь ли, жизнь такая
Quien podría pensar que un día
Кто бы мог подумать, что однажды
Me tendría que despedir
Мне придется проститься
Pero está bien yo ya me voy
Но ничего страшного, я уже ухожу
No temas que en verdad no estoy tan solo
Не бойся, на самом деле я не так уж и одинок
No me voy solo...
Я не ухожу один...
Me llevo tu boca mordiendo la mía
Я забираю твой рот, кусающий мой
Me llevo en mi alma tu melancolía
Я забираю в свою душу твою тоску
Me llevo la forma en que me sonreías
Я забираю то, как ты мне улыбалась
Tu cuerpo caliente entre sabanas frías
Твое горячее тело под холодными простынями
Me llevo esos días en que nadie podía separarnos
Я забираю те дни, когда нас никто не мог разлучить
Me llevo la felicidad que no vuelve a encontrarnos...
Я забираю то счастье, которое нам больше не суждено встретить...
Me llevo caricias que te enloquecían
Я забираю ласки, которые сводили тебя с ума
Me llevo batallas ganadas, perdidas...
Я забираю выигранные и проигранные битвы...
Me llevo camisas que me escogías
Я забираю рубашки, которые ты мне выбирала
Me llevo sentirte en mis brazos dormida
Я забираю то чувство, когда ты засыпаешь в моих объятиях
Me llevo la historia de amor de tu piel y mis manos
Я забираю историю любви о твоей коже и моих руках
Y dices que el amor se fue
И ты говоришь, что любовь ушла
Pero no entiendes que...
Но не понимаешь что...
Yo me llevo lo mejor de tu vida
Я забираю лучшее время твоей жизни
Que bella estas
Ты такая красивая
No qué decir
Я не знаю, что сказать
Sabes que he dejado todo para verte sonreír
Ты знаешь, что я бросил все, чтобы видеть твою улыбку
Lo intente y ya me voy y desde hoy
Я пытался, и теперь я ухожу, и с этого дня
Yo jamás estaré solo
Я никогда не буду одинок
No me voy solo...
Я не ухожу один...
Me llevo tu boca mordiendo la mía
Я забираю твой рот, кусающий мой
Me llevo en mi alma tu melancolía
Я забираю в свою душу твою тоску
Me llevo la forma en que me sonreías
Я забираю то, как ты мне улыбалась
Tu cuerpo caliente entre sabanas frías
Твое горячее тело под холодными простынями
Me llevo esos días en que nadie podía separarnos
Я забираю те дни, когда нас никто не мог разлучить
Me llevo la felicidad que no vuelve a encontrarnos...
Я забираю то счастье, которое нам больше не суждено встретить...
Me llevo caricias que te enloquecían
Я забираю ласки, которые сводили тебя с ума
Me llevo batallas ganadas, perdidas...
Я забираю выигранные и проигранные битвы...
Me llevo camisas que me escogías
Я забираю рубашки, которые ты мне выбирала
Me llevo sentirte en mis brazos dormida
Я забираю то чувство, когда ты засыпаешь в моих объятиях
Me llevo la historia de amor de tu piel y mis manos
Я забираю историю любви о твоей коже и моих руках
Y dices que el amor se fue pero no entiendes que...
И ты говоришь, что любовь ушла, но не понимаешь что...
Yo me llevo lo mejor de tu vida
Я забираю лучшее время твоей жизни
Lo mejor de tu vida
Лучшее время твоей жизни





Writer(s): Manuel Alejandro, Marian Beigbeder


Attention! Feel free to leave feedback.