Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Quién
como
tú?
Кто
как
ты?
Sabe
vibrar
cuando
se
enfrenta
a
la
piel
Знает,
как
трепетать,
касаясь
кожи,
Muere
de
amor
para
volver
a
nacer
Умирает
от
любви,
чтоб
вновь
родиться.
Llena
de
magia
el
corazón
Наполняет
сердце
волшебством
Y
deja
fuera
ese
rumor,
de
soledad
И
прогоняет
прочь
шептанье
одиночества.
¿Quién
como
tú?
Кто
как
ты?
Enciende
el
fuego
solo
con
su
mirar
Зажигает
огонь
одним
лишь
взглядом,
Llega
a
mis
labios
y
se
quiere
quedar
Прикасается
к
губам
и
хочет
остаться.
Y
vuelve
intensa
la
pasión
И
вновь
разгорается
страсть,
Y
le
da
vida
a
los
sueños
que
no
están
И
оживают
несбыточные
мечты.
¿Quién
como
tú?
Кто
как
ты?
Llena
mi
alma
de
un
eterno
caudal
Наполняет
мою
душу
вечным
потоком,
Es
brisa
suave
y
también
es
el
mar
Ты
- легкий
бриз
и
бушующее
море.
Es
un
abrazo
sin
final
Ты
- бесконечные
объятия,
Porque
no
hay
nadie
como
tú
Ведь
нет
никого,
как
ты,
De
quién
me
pueda
enamorar
В
кого
я
могла
бы
влюбиться.
¿Quién
como
tú?
Кто
как
ты?
Brilla
en
el
cielo
cuando
va
anochecer
Сияешь
в
небе
на
закате
дня,
Y
tu
perfume
va
embriagando
mi
ser
А
твой
аромат
пьянит
меня.
Y
cuando
creo
enloquecer
И
когда
я
готова
сойти
с
ума,
Ese
tormento
se
transforma
en
un
placer
Эта
мука
превращается
в
наслаждение.
¿Quién
como
tú?
Кто
как
ты?
Llena
mi
alma
de
un
eterno
caudal
Наполняет
мою
душу
вечным
потоком,
Es
brisa
suave
y
también
es
el
mar
Ты
- легкий
бриз
и
бушующее
море.
Es
un
abrazo
sin
final
Ты
- бесконечные
объятия,
Porque
no
hay
nadie
como
tú
Ведь
нет
никого,
как
ты,
De
quién
me
pueda
enamorar
В
кого
я
могла
бы
влюбиться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cibrian Ignacio, Faiad Virginia Tomasa, Sarmiento Luis Alberto
Album
Abrázame
date of release
01-01-2003
Attention! Feel free to leave feedback.