Lyrics and translation Tame Impala - Patience (Maurice Fulton Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Patience (Maurice Fulton Remix)
Терпение (Maurice Fulton Remix)
It′s
always,
"Drive
straight,
don't
be
late"
Всегда
одно
и
то
же:
"Жми
прямо,
не
опаздывай"
′Cause
time
waits
for
no
one
Ведь
время
никого
не
ждет
I
should
be
flying
straight,
with
no
delay
Я
должен
лететь
прямо,
без
промедления
'Cause
time
takes
from
everyone
Ведь
время
у
всех
отнимает
It's
always,
"Drive
straight,
don′t
be
late
Всегда
одно
и
то
же:
"Жми
прямо,
не
опаздывай"
′Cause
time
waits
for
no
one
Ведь
время
никого
не
ждет
I
should
be
flying
straight,
with
no
delay
Я
должен
лететь
прямо,
без
промедления
'Cause
time
takes
from
everyone
Ведь
время
у
всех
отнимает
It′s
always,
"Drive
straight,
don't
be
late"
Всегда
одно
и
то
же:
"Жми
прямо,
не
опаздывай"
′Cause
time
waits
for
no
one
Ведь
время
никого
не
ждет
I
should
be
flying
straight,
with
no
delay
Я
должен
лететь
прямо,
без
промедления
'Cause
time
takes
from
everyone
Ведь
время
у
всех
отнимает
It′s
always,
"Drive
straight,
don't
be
late"
Всегда
одно
и
то
же:
"Жми
прямо,
не
опаздывай"
'Cause
time
waits
for
no
one
Ведь
время
никого
не
ждет
I
should
be
flying
straight,
with
no
delay
Я
должен
лететь
прямо,
без
промедления
′Cause
time
takes
from
everyone
Ведь
время
у
всех
отнимает
It′s
always,
"Drive
straight,
don't
be
late"
Всегда
одно
и
то
же:
"Жми
прямо,
не
опаздывай"
′Cause
time
waits
for
no
one
Ведь
время
никого
не
ждет
I
should
be
flying
straight,
with
no
delay
Я
должен
лететь
прямо,
без
промедления
'Cause
time
takes
from
everyone
Ведь
время
у
всех
отнимает
It′s
always,
"Drive
straight,
don't
be
late"
Всегда
одно
и
то
же:
"Жми
прямо,
не
опаздывай"
′Cause
time
waits
for
no
one
Ведь
время
никого
не
ждет
I
should
be
flying
straight,
with
no
delay
Я
должен
лететь
прямо,
без
промедления
'Cause
time
takes
from
everyone
Ведь
время
у
всех
отнимает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Parker
Attention! Feel free to leave feedback.