Lyrics and translation Tame Impala - Apocalypse Dreams
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apocalypse Dreams
Грёзы Апокалипсиса
This
could
be
the
day
that
we
push
through
Может,
сегодня
мы
пробьёмся,
It
could
be
the
day
that
all
our
dreams
come
true
Может,
сегодня
все
мечты
наши
сбудутся,
For
me
and
you
Мои
и
твои,
Till
we're
at
the
end
of
just
another
day
Пока
мы
не
окажемся
в
конце
очередного
дня.
Are
you
too
terrified
to
try
your
best?
Ты
слишком
напугана,
чтобы
постараться?
Just
to
end
up
with
an
educated
guess
Просто
чтобы
в
итоге
получить
обоснованное
предположение,
All
those
times
you
wake
up
mystified
Все
те
разы,
когда
ты
просыпаешься
в
недоумении,
Oh,
it
feels
so
real
in
my
sleep
О,
это
кажется
таким
реальным
во
сне,
Never
held
something
so
close
I
couldn't
keep
Никогда
не
держал
ничего
так
близко,
что
не
смог
удержать.
Into
the
day
the
strangest
feeling
В
течение
дня
страннейшее
чувство,
Do
you
really
live
without
the
fear
that
Ты
действительно
живешь
без
страха,
что
Everything
is
changing?
Всё
меняется?
And
there's
nothing
I
can
do
И
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
My
world
is
turning
pages
Мой
мир
переворачивает
страницы,
While
I
am
just
sitting
here
Пока
я
просто
сижу
здесь.
Well,
am
I
getting
closer?
Что
ж,
я
приближаюсь?
Will
I
ever
get
there?
Доберусь
ли
я
когда-нибудь
туда?
Does
it
even
matter?
Имеет
ли
это
вообще
значение?
Do
I
really
need
it?
Мне
это
действительно
нужно?
Push
it
out
the
window
Выбрось
это
в
окно.
On
and
on
we
all
go
(this
could
be
the
day
that
we
push
through)
Снова
и
снова
мы
все
идем
(может,
сегодня
мы
пробьёмся).
Did
I
really
want
it?
Я
действительно
этого
хотел?
Doesn't
even
matter?
Это
вообще
имеет
значение?
(It
could
be
the
day
that
all
our
dreams
come
true)
(Может,
сегодня
все
наши
мечты
сбудутся).
It
was
only
yesterday
Это
было
только
вчера.
Didn't
even
know
you
(oh,
it
feels
so
real
in
my
sleep)
Даже
не
знал
тебя
(о,
это
кажется
таким
реальным
во
сне).
Now
I'm
gonna
miss
you
(never
felt
something
so
close
I
couldn't-)
Теперь
я
буду
скучать
по
тебе
(никогда
не
чувствовал
ничего
так
близко,
что
не
мог-).
Nothing
ever
changes
Ничего
никогда
не
меняется,
No
matter
how
long
you
do
your
hair
Как
бы
долго
ты
ни
делала
прическу,
Looks
the
same
to
everyone
else
Для
всех
остальных
это
выглядит
одинаково.
Everything
is
changing
Всё
меняется,
I
guess
I
should
warn
my
mum
Наверное,
мне
стоит
предупредить
маму,
But
she'll
just
be
excited
Но
она
просто
будет
рада.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KEVIN PARKER, JAY WATSON
Attention! Feel free to leave feedback.