Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Habitha Ya Nas - From Bhabak
Ich habe sie geliebt, oh Leute - Von Bhabak
اسرح
يا
خيال
اسرح
يا
خيال
Schweife
aus,
oh
Fantasie,
schweife
aus,
oh
Fantasie
وانزل
يا
كلام
زي
الشلال
Und
fließt
herab,
oh
Worte,
wie
ein
Wasserfall
أنا
جوه
قلبي
حصل
زلزال
In
meinem
Herzen
gab
es
ein
Erdbeben
أنا
جوه
قلبي
حصل
زلزال
In
meinem
Herzen
gab
es
ein
Erdbeben
حبيتها
يا
ناس
Ich
habe
sie
geliebt,
oh
Leute
واعتبروني
سبقت
الأحداث
Und
denkt
ruhig,
ich
hätte
die
Dinge
überstürzt
ماهي
مش
بالعقل
دي
بالإحساس
Es
geht
nicht
um
Verstand,
es
geht
um
Gefühl
والله
يا
ناس
Bei
Gott,
oh
Leute
حبيتها
يا
ناس
Ich
habe
sie
geliebt,
oh
Leute
واعتبروني
سبقت
الأحداث
Und
denkt
ruhig,
ich
hätte
die
Dinge
überstürzt
ماهي
مش
بالعقل
دي
بالإحساس
Es
geht
nicht
um
Verstand,
es
geht
um
Gefühl
والله
يا
ناس
Bei
Gott,
oh
Leute
أنا
قلبي
تجاب
أنا
قلبي
تجاب
Mein
Herz
wurde
erobert,
mein
Herz
wurde
erobert
وما
خدش
في
ايديها
غلوة
وداب
Und
es
dauerte
nicht
lange
bei
ihr,
und
es
schmolz
dahin
اللي
بيحصلي
ده
مش
اعجاب
Was
mir
passiert,
das
ist
keine
Schwärmerei
لا
دي
حاجة
أكبر
من
الاعجاب
Nein,
das
ist
etwas
Größeres
als
Schwärmerei
حبيتها
يا
ناس
Ich
habe
sie
geliebt,
oh
Leute
واعتبروني
سبقت
الأحداث
Und
denkt
ruhig,
ich
hätte
die
Dinge
überstürzt
ماهي
مش
بالعقل
دي
بالإحساس
Es
geht
nicht
um
Verstand,
es
geht
um
Gefühl
والله
يا
ناس
Bei
Gott,
oh
Leute
حبيتها
يا
ناس
Ich
habe
sie
geliebt,
oh
Leute
واعتبروني
سبقت
الأحداث
Und
denkt
ruhig,
ich
hätte
die
Dinge
überstürzt
ماهي
مش
بالعقل
دي
بالإحساس
Es
geht
nicht
um
Verstand,
es
geht
um
Gefühl
والله
يا
ناس
Bei
Gott,
oh
Leute
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mohamed El Kayaty, بلال سرور
Attention! Feel free to leave feedback.