Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
في
حب
يعجزك
بدري
Es
gibt
Liebe,
die
dich
frühzeitig
altern
lässt,
حب
يموتك
جواك
Liebe,
die
dich
innerlich
sterben
lässt.
و
إيد
تتمد
تمسكها
Und
eine
Hand,
die
sich
ausstreckt,
um
sie
zu
ergreifen,
تغمي
عينيك
تقوم
خانقاك
du
schließt
deine
Augen,
und
sie
erwürgt
dich.
في
وش
يبان
ملاك
طيب
Ein
Gesicht
erscheint
wie
ein
guter
Engel,
في
ضهرك
يتقلب
إبليس
doch
hinter
deinem
Rücken
verwandelt
es
sich
in
einen
Teufel.
في
حد
بتشتريه
غالي
Es
gibt
jemanden,
den
du
teuer
erkaufst,
و
هو
قصاد
مرايته
رخيص
während
er
vor
seinem
Spiegel
billig
ist.
و
هو
قصاد
مرايته
رخيص
während
er
vor
seinem
Spiegel
billig
ist.
حياتنا
عباره
عن
اشخاص
Unser
Leben
besteht
aus
Personen,
ما
بين
غاليين
و
حبه
رخاص
zwischen
teuren
Menschen
und
ein
paar
billigen.
و
ناس
عايشه
بتاخد
و
خلاص
Und
Leute,
die
leben,
um
zu
nehmen
und
das
war's.
ما
بين
الصح
و
المفروض
Zwischen
dem
Richtigen
und
dem,
was
sein
sollte,
بنتعود
على
المرفوض
gewöhnen
wir
uns
an
das
Abgelehnte.
في
كام
واحد
في
تعبك
غاب
Wie
viele
haben
dich
in
deiner
Müdigkeit
verlassen,
و
كام
واحد
فضل
موجود
und
wie
viele
sind
geblieben?
في
حلم
بيختفي
و
يمشي
Ein
Traum
verschwindet
und
geht,
و
وقت
بيتسرق
ببلاش
und
Zeit
wird
umsonst
gestohlen.
في
واحد
عاش
و
مافهمش
Es
gibt
jemanden,
der
lebte
und
nichts
verstand,
و
واحد
عمره
لحظه
ما
عاش
und
jemanden,
der
keinen
Moment
lebte.
بنجري
في
دايره
مقفوله
Wir
laufen
in
einem
geschlossenen
Kreis,
و
أهي
قلوبنا
إتهرت
تعليم
und
unsere
Herzen
sind
vom
Belehren
erschöpft.
و
مين
ضامن
يعيش
توهه
Und
wer
garantiert,
dass
er
die
Verwirrung
überlebt,
و
يخرج
منها
قلبه
سليم
und
mit
einem
gesunden
Herzen
daraus
hervorgeht?
حياتنا
عباره
عن
أشخاص
Unser
Leben
besteht
aus
Personen,
ما
بين
غاليين
و
حبه
رخاص
zwischen
teuren
Menschen
und
ein
paar
billigen.
و
ناس
عايشه
بتاخد
و
خلاص
Und
Leute,
die
leben,
um
zu
nehmen
und
das
war's.
ما
بين
الصح
و
المفروض
Zwischen
dem
Richtigen
und
dem,
was
sein
sollte,
بنتعود
على
المرفوض
gewöhnen
wir
uns
an
das
Abgelehnte.
في
كام
واحد
في
تعبك
غاب
Wie
viele
haben
dich
in
deiner
Müdigkeit
verlassen,
و
كام
واحد
فضل
موجود
und
wie
viele
sind
geblieben?
في
حب
يعجزك
بدري
Es
gibt
Liebe,
die
dich
frühzeitig
altern
lässt,
حب
يموتك
جواك
Liebe,
die
dich
innerlich
sterben
lässt.
و
إيد
تتمد
تمسكها
Und
eine
Hand,
die
sich
ausstreckt,
um
sie
zu
ergreifen,
تغمي
عينيك
تقوم
خانقاك
du
schließt
deine
Augen,
und
sie
erwürgt
dich.
في
وش
يبان
ملاك
طيب
Ein
Gesicht
erscheint
wie
ein
guter
Engel,
في
ضهرك
يتقلب
إبليس
doch
hinter
deinem
Rücken
verwandelt
es
sich
in
einen
Teufel.
في
حد
بتشتريه
غالي
Es
gibt
jemanden,
den
du
teuer
erkaufst,
و
هو
قصاد
مرايته
رخيص
während
er
vor
seinem
Spiegel
billig
ist.
و
هو
قصاد
مرايته
رخيص
während
er
vor
seinem
Spiegel
billig
ist.
حياتنا
عباره
عن
أشخاص
Unser
Leben
besteht
aus
Personen,
ما
بين
غاليين
و
حبه
رخاص
zwischen
teuren
Menschen
und
ein
paar
billigen.
في
ناس
بتزود
الواحد
Manche
Menschen
bereichern
dich,
و
ناس
عايشه
بتاخد
و
خلاص
und
andere
leben
nur,
um
zu
nehmen.
ما
بين
الصح
و
المفروض
Zwischen
dem
Richtigen
und
dem,
was
sein
sollte,
بنتعود
على
المرفوض
gewöhnen
wir
uns
an
das
Abgelehnte.
في
كام
واحد
في
تعبك
غاب
Wie
viele
haben
dich
in
deiner
Müdigkeit
verlassen,
و
كام
واحد
فضل
موجود
und
wie
viele
sind
geblieben?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tamer Hosny
Attention! Feel free to leave feedback.