Lyrics and translation Tamer Hosny - Hekayat El Hob
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hekayat El Hob
Истории любви
كام
مرة
يا
حب
عليا
ناديت
Сколько
раз,
любовь
моя,
я
звал
тебя,
روحت
بأحلامي
معاك
ومشيت
Уходил
с
моими
мечтами
к
тебе,
ورجعت
طريقك
زيي
ما
جيت
И
возвращался
тем
же
путем,
каким
пришел,
وفضلي
حكاية
وذكرى
معاك
Оставаясь
с
историей
и
воспоминанием
о
тебе.
كام
مرة
بظلمك
يا
ليالي
Сколько
раз
я
виню
тебя,
о
ночи,
تجيبيلى
غريب
تاخديه
غالي
Ты
приводишь
мне
чужую,
забирая
дорогую,
ويغيب
ولا
بيغيب
عن
بالي
И
она
исчезает,
но
не
из
моей
памяти,
حسه
في
أيامى
ولا
بنسى
Я
чувствую
ее
в
своих
днях
и
не
забываю.
حكايات
الحب
وأحلامي
Истории
любви
и
мои
мечты
بلقاها
في
كل
مكان
يتراح
Нахожу
их
повсюду,
куда
бы
ни
пошел,
يتاخد
قلبي
لسابع
سما
Мое
сердце
возносится
до
седьмого
неба,
وألاقيه
إترمى
بعدها
في
جراح
А
потом
я
нахожу
его
израненным.
حكايات
الحب
وأحلامي
Истории
любви
и
мои
мечты
بلقاها
في
كل
مكان
يتراح
Нахожу
их
повсюду,
куда
бы
ни
пошел,
يتاخد
قلبي
لسابع
سما
Мое
сердце
возносится
до
седьмого
неба,
وألاقيه
إترمى
بعدها
في
جراح
А
потом
я
нахожу
его
израненным.
وأهرب
من
حضن
أتدارى
في
حضن
И
я
бегу
из
одних
объятий,
чтобы
укрыться
в
других,
أتارينى
بداوي
الحزن
بحزن
Оказывается,
я
лечу
печаль
печалью.
هنا
كانلي
حكاية
بغنيلها
Здесь
у
меня
была
история,
которую
я
пел,
من
قلبي
فرحت
في
أولها
От
всего
сердца
радовался
в
ее
начале,
وحلمت
نصيبي
يكملها
И
мечтал,
что
моя
судьба
ее
завершит,
لكن
خليت
بينا
الأيام
Но
дни
разлучили
нас.
هنا
حلم
قديم
قولت
هيبقى
Здесь
была
старая
мечта,
я
говорил,
что
она
сбудется,
وأخيرًا
هفرح
وأبقى
معاه
И
наконец,
я
буду
радоваться
и
буду
с
ней,
الحضن
اللى
إتاخد
سرقة
Объятия,
которые
были
украдены,
من
غير
لا
وداع
حتى
ولا
سلام
Без
прощания
и
даже
без
приветствия.
حكايات
الحب
وأحلامي
Истории
любви
и
мои
мечты
بلقاها
في
كل
مكان
يتراح
Нахожу
их
повсюду,
куда
бы
ни
пошел,
يتاخد
قلبي
لسابع
سما
Мое
сердце
возносится
до
седьмого
неба,
وألاقيه
إترمى
بعدها
في
جراح
А
потом
я
нахожу
его
израненным.
حكايات
الحب
وأحلامي
Истории
любви
и
мои
мечты
بلقاها
في
كل
مكان
يتراح
Нахожу
их
повсюду,
куда
бы
ни
пошел,
يتاخد
قلبي
لسابع
سما
Мое
сердце
возносится
до
седьмого
неба,
وألاقيه
إترمى
بعدها
في
جراح
А
потом
я
нахожу
его
израненным.
وأهرب
من
حضن
أتدارى
في
حضن
И
я
бегу
из
одних
объятий,
чтобы
укрыться
в
других,
أتارينى
بداوي
الحزن
بحزن
Оказывается,
я
лечу
печаль
печалью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): mohamed abeeh, saber kamel
Attention! Feel free to leave feedback.