TamerlanAlena - Хочешь - translation of the lyrics into German

Хочешь - TamerlanAlenatranslation in German




Хочешь
Willst du
Город-суета мимолётных дней
Stadtgetriebe flüchtiger Tage
Вглядываюсь в лица людей
Ich schaue in die Gesichter der Leute
Ты опять пропал, статус твой - offline
Du bist wieder verschwunden, dein Status ist offline
А я, вновь лечу по freeway
Und ich fliege wieder auf dem Freeway
Ай-я-я-яй, у!
Ai-ja-jai-jai, u!
Зачем мне голову кружишь! Слышишь?
Warum machst du mich verrückt? Hörst du?
Ай-я-я-яй!
Ai-ja-jai-jai!
Ты снова ночью напишешь
Du wirst mir heute Nacht wieder schreiben
А хочешь, звезду тебе с неба достану
Willst du, ich hole dir einen Stern vom Himmel
А хочешь, рассвет на краю океана
Willst du, einen Sonnenaufgang am Rande des Ozeans
Теперь не смогу тебя отпустить
Jetzt kann ich dich nicht mehr loslassen
Но как тебя можно не любить
Aber wie kann man dich nicht lieben
А хочешь, звезду тебе с неба достану
Willst du, ich hole dir einen Stern vom Himmel
Я имя твоё повторять не устану
Ich werde nicht müde, deinen Namen zu wiederholen
Прости, не смогу тебя я забыть
Verzeih, ich kann dich nicht vergessen
Но как тебя можно не любить (хеей)
Aber wie kann man dich nicht lieben (hey)
Снова потерял контроль
Wieder die Kontrolle verloren
Убивая чувства в ноль
Gefühle auf Null getötet
Утоляешь свою боль
Du stillst deinen Schmerz
На баре дорогим whiskey
An der Bar mit teurem Whiskey
Поцелуй
Ein Kuss
Тот, что оставил на память
Den du als Erinnerung hinterlassen hast
Опять красиво запутал мне
Wieder hast du mich geschickt verwirrt
Мысли
Meine Gedanken
Ай-я-я-яй, у!
Ai-ja-jai-jai, u!
Зачем мне голову кружишь! Слышишь?
Warum machst du mich verrückt? Hörst du?
Ай-я-я-яй!
Ai-ja-jai-jai!
Ты снова ночью напишешь
Du wirst mir heute Nacht wieder schreiben
А хочешь, звезду тебе с неба достану
Willst du, ich hole dir einen Stern vom Himmel
А хочешь, рассвет на краю океана
Willst du, einen Sonnenaufgang am Rande des Ozeans
Теперь не смогу тебя отпустить
Jetzt kann ich dich nicht mehr loslassen
Но как тебя можно не любить
Aber wie kann man dich nicht lieben
А хочешь, звезду тебе с неба достану
Willst du, ich hole dir einen Stern vom Himmel
Я имя твоё повторять не устану
Ich werde nicht müde, deinen Namen zu wiederholen
Прости, не смогу тебя я забыть
Verzeih, ich kann dich nicht vergessen
Но как тебя можно не любить (хеей)
Aber wie kann man dich nicht lieben (hey)
Заметался пожар голубой
Ein blaues Feuer loderte auf
Позабылись родимые дали
Die heimatlichen Weiten sind vergessen
Первый раз я запел про любовь
Zum ersten Mal sang ich über die Liebe
Первый раз отрекаюсь скандалить
Zum ersten Mal schwöre ich dem Streiten ab
Был я весь, как запущенный сад
Ich war wie ein verwilderter Garten
Был на женщин и зелие падкий
War den Frauen und dem Trank verfallen
Разонравилось пить и плясать
Ich habe keine Lust mehr zu trinken und zu tanzen
И терять свою жизнь, без остатка
Und mein Leben zu vergeuden, ohne Rest
Мне бы только смотреть на тебя
Ich möchte dich nur ansehen
Видеть глаз злато карий омут
Den goldenen Strudel deiner haselnussbraunen Augen sehen
И чтоб прошлое, не любя
Und damit du die Vergangenheit nicht liebst
Ты уйти не смогла к другому
Du könntest nicht zu einem anderen gehen
Поступь нежная, лёгкий стан
Sanfter Schritt, leichte Gestalt
Если б знала ты сердцем упорным
Wenn du nur wüsstest, mit hartnäckigem Herzen
Как умеет любить хулиган
Wie ein Hooligan lieben kann
Как умеет он быть покорным
Wie er gehorsam sein kann
А хочешь, звезду тебе с неба достану
Willst du, ich hole dir einen Stern vom Himmel
А хочешь, рассвет на краю океана
Willst du, einen Sonnenaufgang am Rande des Ozeans
Теперь не смогу тебя отпустить
Jetzt kann ich dich nicht mehr loslassen
Но как тебя можно не любить
Aber wie kann man dich nicht lieben





Writer(s): юрий толоконников, алена омарголиева, сергей ранов


Attention! Feel free to leave feedback.