Город-суета
мимолётных
дней
Stadtgetriebe
flüchtiger
Tage
Вглядываюсь
в
лица
людей
Ich
schaue
in
die
Gesichter
der
Leute
Ты
опять
пропал,
статус
твой
- offline
Du
bist
wieder
verschwunden,
dein
Status
ist
offline
А
я,
вновь
лечу
по
freeway
Und
ich
fliege
wieder
auf
dem
Freeway
Ай-я-я-яй,
у!
Ai-ja-jai-jai,
u!
Зачем
мне
голову
кружишь!
Слышишь?
Warum
machst
du
mich
verrückt?
Hörst
du?
Ай-я-я-яй!
Ai-ja-jai-jai!
Ты
снова
ночью
напишешь
Du
wirst
mir
heute
Nacht
wieder
schreiben
А
хочешь,
звезду
тебе
с
неба
достану
Willst
du,
ich
hole
dir
einen
Stern
vom
Himmel
А
хочешь,
рассвет
на
краю
океана
Willst
du,
einen
Sonnenaufgang
am
Rande
des
Ozeans
Теперь
не
смогу
тебя
отпустить
Jetzt
kann
ich
dich
nicht
mehr
loslassen
Но
как
тебя
можно
не
любить
Aber
wie
kann
man
dich
nicht
lieben
А
хочешь,
звезду
тебе
с
неба
достану
Willst
du,
ich
hole
dir
einen
Stern
vom
Himmel
Я
имя
твоё
повторять
не
устану
Ich
werde
nicht
müde,
deinen
Namen
zu
wiederholen
Прости,
не
смогу
тебя
я
забыть
Verzeih,
ich
kann
dich
nicht
vergessen
Но
как
тебя
можно
не
любить
(хеей)
Aber
wie
kann
man
dich
nicht
lieben
(hey)
Снова
потерял
контроль
Wieder
die
Kontrolle
verloren
Убивая
чувства
в
ноль
Gefühle
auf
Null
getötet
Утоляешь
свою
боль
Du
stillst
deinen
Schmerz
На
баре
дорогим
whiskey
An
der
Bar
mit
teurem
Whiskey
Тот,
что
оставил
на
память
Den
du
als
Erinnerung
hinterlassen
hast
Опять
красиво
запутал
мне
Wieder
hast
du
mich
geschickt
verwirrt
Ай-я-я-яй,
у!
Ai-ja-jai-jai,
u!
Зачем
мне
голову
кружишь!
Слышишь?
Warum
machst
du
mich
verrückt?
Hörst
du?
Ай-я-я-яй!
Ai-ja-jai-jai!
Ты
снова
ночью
напишешь
Du
wirst
mir
heute
Nacht
wieder
schreiben
А
хочешь,
звезду
тебе
с
неба
достану
Willst
du,
ich
hole
dir
einen
Stern
vom
Himmel
А
хочешь,
рассвет
на
краю
океана
Willst
du,
einen
Sonnenaufgang
am
Rande
des
Ozeans
Теперь
не
смогу
тебя
отпустить
Jetzt
kann
ich
dich
nicht
mehr
loslassen
Но
как
тебя
можно
не
любить
Aber
wie
kann
man
dich
nicht
lieben
А
хочешь,
звезду
тебе
с
неба
достану
Willst
du,
ich
hole
dir
einen
Stern
vom
Himmel
Я
имя
твоё
повторять
не
устану
Ich
werde
nicht
müde,
deinen
Namen
zu
wiederholen
Прости,
не
смогу
тебя
я
забыть
Verzeih,
ich
kann
dich
nicht
vergessen
Но
как
тебя
можно
не
любить
(хеей)
Aber
wie
kann
man
dich
nicht
lieben
(hey)
Заметался
пожар
голубой
Ein
blaues
Feuer
loderte
auf
Позабылись
родимые
дали
Die
heimatlichen
Weiten
sind
vergessen
Первый
раз
я
запел
про
любовь
Zum
ersten
Mal
sang
ich
über
die
Liebe
Первый
раз
отрекаюсь
скандалить
Zum
ersten
Mal
schwöre
ich
dem
Streiten
ab
Был
я
весь,
как
запущенный
сад
Ich
war
wie
ein
verwilderter
Garten
Был
на
женщин
и
зелие
падкий
War
den
Frauen
und
dem
Trank
verfallen
Разонравилось
пить
и
плясать
Ich
habe
keine
Lust
mehr
zu
trinken
und
zu
tanzen
И
терять
свою
жизнь,
без
остатка
Und
mein
Leben
zu
vergeuden,
ohne
Rest
Мне
бы
только
смотреть
на
тебя
Ich
möchte
dich
nur
ansehen
Видеть
глаз
злато
карий
омут
Den
goldenen
Strudel
deiner
haselnussbraunen
Augen
sehen
И
чтоб
прошлое,
не
любя
Und
damit
du
die
Vergangenheit
nicht
liebst
Ты
уйти
не
смогла
к
другому
Du
könntest
nicht
zu
einem
anderen
gehen
Поступь
нежная,
лёгкий
стан
Sanfter
Schritt,
leichte
Gestalt
Если
б
знала
ты
сердцем
упорным
Wenn
du
nur
wüsstest,
mit
hartnäckigem
Herzen
Как
умеет
любить
хулиган
Wie
ein
Hooligan
lieben
kann
Как
умеет
он
быть
покорным
Wie
er
gehorsam
sein
kann
А
хочешь,
звезду
тебе
с
неба
достану
Willst
du,
ich
hole
dir
einen
Stern
vom
Himmel
А
хочешь,
рассвет
на
краю
океана
Willst
du,
einen
Sonnenaufgang
am
Rande
des
Ozeans
Теперь
не
смогу
тебя
отпустить
Jetzt
kann
ich
dich
nicht
mehr
loslassen
Но
как
тебя
можно
не
любить
Aber
wie
kann
man
dich
nicht
lieben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): юрий толоконников, алена омарголиева, сергей ранов
Album
Хочешь
date of release
21-05-2021
Attention! Feel free to leave feedback.