Tami - Profecía - translation of the lyrics into German

Profecía - Tamitranslation in German




Profecía
Prophetie
Si sigo llorando tinta es porque hablar se me da mal
Wenn ich weiter Tinte weine, liegts daran, dass Sprechen mir schwer fällt
Y que hasta que lo escriba no lo lograré explicar
Und ich weiß, bis ich's aufschreib, werd ich's nicht erklären können
Exprimí la empatía pa' ponerme en tu lugar
Ich presste Empathie aus, um mich in dich hineinzuversetzen
Pero el alquiler es caro y ya no lo puedo pagar
Doch die Miete ist zu hoch, ich kann sie nicht mehr zahlen
No me vuelvo a preocupar por gente que no lo valora
Ich mach mir keinen Kopf mehr um Leute, die es nicht wert sind
Ahora miro por pues nací, crecí y moriré sola,
Jetzt schau ich nur für mich, denn ich werd allein geboren, leben und sterben
Objetivamente nada va tan mal
Objektiv läuft nichts so schief
Pero la relatividad hace ver que todo empeora
Doch die Relativität lässt alles schlimmer erscheinen
Mi punto de vista es difuminado
Mein Blickwinkel ist verschwommen
Ya que solo veo claro el problema cuando hay un gramo
Denn ich seh klar nur das Problem, wenn ich ein Gramm nehm
Y no me jodas con que fuiste quien salió mal parado
Und erzähl mir nicht, du warst der Geschädigte
Si desde que lo dejamos me convertí a otra persona
Seit wir Schluss machten, bin ich ein anderer Mensch
El tiempo siempre gana y yo derrochando las horas
Die Zeit gewinnt immer, ich verschwende Stunden
Apretando los dientes por sonrisas no sinceras
Beiße die Zähne zusammen für unechte Lächeln
Me da igual si te piras, no le pido al olmo peras
Mir egal, wenn du gehst, ich erwarte keine Birnen vom Ulmenbaum
Y yo que hago de mis pérdidas una banda sonora
Und ich mach aus meinen Verlusten einen Soundtrack
Dime, ¿tú qué esperas de cada persona?
Sag, was erwartest du von jedem Menschen?
Si el único amor que dan es por interés o por pena
Wenn die einzige Liebe aus Mitleid oder Eigeninteresse kommt
Soy esa piba que perdona aunque no olvida
Ich bin das Mädchen, das vergibt, doch nie vergisst
Y si no le odio es porque eso querría decir que me importa
Und wenn ich nicht hasse, heißt das nur, dass es mir egal ist
miénteme a la cara, me flipa hacerme la loca
Lüg mir ins Gesicht, ich liebe es, mich verrückt zu stellen
Prefiero ser sincera pa' lo malo pa' y lo bueno,
Ich bin lieber ehrlich, fürs Schlechte und Gute
Si quieres que te diga que lo nuestro será eterno,
Wenn du willst, dass ich sage, unser Ding wird ewig währen
Y que vivirás un cuento mejor que te engañe otra
Und dass du ein Märchen lebst lass dich von einer anderen belügen
Yo que quería tus hijos me hiciste una hija de puta
Ich, die deine Kinder wollte, du machtest mich zur Hure
Y ahora si nos hablamos tan solo es pa' echar las culpas
Jetzt reden wir nur, um Schuld zuzuschieben
Es a misma a quien me debo las disculpas
Ich schulde mir selbst die Entschuldigung
Pero sonrío y pienso que fue "pecata minuta"
Doch ich lächle und denk: "Pecata minuta"
Ya superé esa etapa, ahora ya ni me preocupa,
Ich hab diese Phase überwunden, jetzt kümmert’s mich nicht mehr
Me volví opaca y ahora miro to' con lupa
Ich wurde stumpf, jetzt seh ich alles durch die Lupe
Me la puto pela lo que me discutas,
Mir scheißegal, was du argumentierst
No estás en mis zapatos ni vas a ocupar mi tumba
Du steckst nicht in meinen Schuhen, noch wirst du mein Grab besetzen
Boom bap en cada poro, esto se lleva dentro
Boom bap in jeder Pore, das trägt man in sich
Tunda pal que juzga sin guardar respeto
Eine Tracht Prügel für den, der urteilt ohne Respekt
La libertad no es libertad si atenta a los derechos
Freiheit ist nicht frei, wenn sie Rechte verletzt
Y mi opinión no es válida en el momento en que ofendo.
Und meine Meinung gilt nicht, sobald sie verletzt
De momento me mantengo de una pieza,
Momentan halt ich mich zusammen,
Que no es por ti mi depre, no que coño te piensas
Mein Depri kommt nicht von dir, was denkst du dir eigentlich?
Quiso hacerme daño pero le faltó destreza,
Er wollte mich verletzen, doch ihm fehlte das Können
Porque antes que de él me enamoré de la tristeza
Denn bevor ich ihn liebte, verliebte ich mich in Traurigkeit
Ahora no que me pasa, tengo altibajos cual buzo
Heute weiß ich nicht, was los ist, hab Tiefen wie ein Taucher
Y si quieres que te de baza en lo del rap lo hago de lujo
Und wenn du Rap willst, mach ich’s erstklassig
Soy de esperar a la suerte mientras voy pisando tréboles
Ich warte auf Glück, während ich Klee zertrete
de intentar quererme mientras bebes de otro flujo
Du versuchst mich zu lieben, während du aus anderer Quelle trinkst
Tendrás valores pero los veo de adorno
Du magst Werte haben, doch sie sind nur Deko
Yo me esfuerzo a diario pa' avanzar y ser mejor
Ich kämpfe täglich, um besser zu werden
Deja de justificarte por como influyó tu entorno
Hör auf, dich mit deinem Umfeld zu rechtfertigen
Y ponle un par para alejarte de tu zona de confort
Und raff dich auf, verlass deine Komfortzone
Conforme va pasando el tiempo menos me conformo
Je mehr Zeit vergeht, desto weniger füge ich mich
Con formol cubro el cora, trato de desinfectarlo
Ich sprenge mein Herz mit Formalin, desinfizier es
Trazando en mi féretro: "se mató sin quererlo",
Auf meinen Sarg schreib ich: "Sie tötete sich ungewollt"
Con un dolor férreo pero disimulando
Mit eisernem Schmerz, doch ich verberge ihn
Asco me dais, y no hay forma de cambiarlo
Ihr ekelt mich an, das lässt sich nicht ändern
Mi pasado más negro que el estraperlo
Meine Vergangenheit schwärzer als der Schwarzmarkt
Tanto tolay piensa entender de lo que hablo
So ein Klugscheißer glaubt, mich zu verstehen
Pero cuando callo y cuando opino es un misterio
Doch mein Schweigen und mein Reden bleibt ein Mysterium
Y yo comiéndome el mundo con las manos, sin modales
Und ich verschlinge die Welt mit Händen, ohne Manieren
Trazando planes que no llevan a buen puerto
Mache Pläne, die ins Nichts führen
Con el corazón muerto como si fuera importante,
Mit totem Herzen, als wär’s wichtig
Es solo un cacho de carne, la esencia está en el cerebro
Es ist nur ein Fleischklumpen, die Seele sitzt im Kopf
Que ya hemos divisado horizontes más negros,
Wir sahen schon dunklere Horizonte
Voy a salir del paso por los huevos que no tengo,
Ich komm durch, ohne Eier zu haben
Si la vida es un juego yo me lo paso en reposo
Wenn das Leben ein Spiel ist, spiel ich’s im Pausemodus
Pendiente de un pretexto que active el funcionamiento
Und warte auf einen Vorwand, der mich weitermachen lässt





Writer(s): Tamara Loureiro Pereira


Attention! Feel free to leave feedback.