Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oto No Nai Oto
Oto No Nai Oto
君と僕の日々を
つなぐ
音をもっと
Mehr
Töne,
die
deine
und
meine
Tage
verbinden
君と僕のあいだを
およぐ
音をもっと
Mehr
Töne,
die
zwischen
dir
und
mir
schwimmen
君の音と僕の音
話しかけるテンポ
Dein
Ton
und
mein
Ton,
das
Tempo,
in
dem
sie
sprechen
表の音
裏の音
すきまの中の音
Oberflächenton,
Hintergrundton,
Töne
in
den
Zwischenräumen
くりかえしの
くりかえし
Wiederholung
der
Wiederholung
体をからめ重なる
妄想
Körper
umschlingen
sich
und
überlappen,
eine
Fantasie
君と僕の呼吸を
かわす
音をずっと
Immer
Töne,
die
deinen
und
meinen
Atem
tauschen
君と僕の関係を
決める
音をずっと
Immer
Töne,
die
unsere
Beziehung
bestimmen
うらがえしの
うらがえし
Umkehrung
der
Umkehrung
ひとつにとけてつながる
空想
Fantasie,
die
zu
einem
verschmilzt
und
sich
verbindet
かすかにくらいの
飴色の音色
Ein
wenig,
wie
bonbonfarbene
Klangfarbe
まよわせきれいな
虹色の迷路
Ein
schönes
regenbogenfarbenes
Labyrinth,
das
verwirrt
今日はジャズ
明日はソウル
朝までリズム&ブルース
Heute
Jazz,
morgen
Soul,
bis
zum
Morgen
Rhythm
& Blues
鳴らそう
鳴らそう
Lass
es
klingen,
lass
es
klingen
くりかえしの
くりかえし
Wiederholung
der
Wiederholung
細いロープの上ゆれる
シーソー
Wippe,
die
auf
einem
dünnen
Seil
schaukelt
かすかにくらいの
飴色の音色
Ein
wenig,
wie
bonbonfarbene
Klangfarbe
まよわせきれいな
虹色の迷路
Ein
schönes
regenbogenfarbenes
Labyrinth,
das
verwirrt
まぶしいくらいに
黄金色の音色
Blendend,
wie
goldfarbene
Klangfarbe
ふるわせ
きれいに
七色の線路
Wunderschön
zitternd,
siebenfarbige
Gleise
今日はスウィング
明日はダンス
オンリーロックンロール
Heute
Swing,
morgen
Tanz,
nur
Rock
'n'
Roll
鳴らそう
二人鳴らそう
Lass
es
klingen,
lass
es
uns
beide
klingen
lassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 奥田 民生, 奥田 民生
Album
OTRL
date of release
04-08-2010
Attention! Feel free to leave feedback.