Tamio Okuda - Oto No Nai Oto - translation of the lyrics into German

Oto No Nai Oto - Tamio Okudatranslation in German




Oto No Nai Oto
Oto No Nai Oto
君と僕の日々を つなぐ 音をもっと
Mehr Töne, die deine und meine Tage verbinden
君と僕のあいだを およぐ 音をもっと
Mehr Töne, die zwischen dir und mir schwimmen
君の音と僕の音 話しかけるテンポ
Dein Ton und mein Ton, das Tempo, in dem sie sprechen
表の音 裏の音 すきまの中の音
Oberflächenton, Hintergrundton, Töne in den Zwischenräumen
くりかえしの くりかえし
Wiederholung der Wiederholung
体をからめ重なる 妄想
Körper umschlingen sich und überlappen, eine Fantasie
君と僕の呼吸を かわす 音をずっと
Immer Töne, die deinen und meinen Atem tauschen
君と僕の関係を 決める 音をずっと
Immer Töne, die unsere Beziehung bestimmen
うらがえしの うらがえし
Umkehrung der Umkehrung
ひとつにとけてつながる 空想
Fantasie, die zu einem verschmilzt und sich verbindet
かすかにくらいの 飴色の音色
Ein wenig, wie bonbonfarbene Klangfarbe
まよわせきれいな 虹色の迷路
Ein schönes regenbogenfarbenes Labyrinth, das verwirrt
今日はジャズ 明日はソウル 朝までリズム&ブルース
Heute Jazz, morgen Soul, bis zum Morgen Rhythm & Blues
鳴らそう 鳴らそう
Lass es klingen, lass es klingen
くりかえしの くりかえし
Wiederholung der Wiederholung
細いロープの上ゆれる シーソー
Wippe, die auf einem dünnen Seil schaukelt
かすかにくらいの 飴色の音色
Ein wenig, wie bonbonfarbene Klangfarbe
まよわせきれいな 虹色の迷路
Ein schönes regenbogenfarbenes Labyrinth, das verwirrt
まぶしいくらいに 黄金色の音色
Blendend, wie goldfarbene Klangfarbe
ふるわせ きれいに 七色の線路
Wunderschön zitternd, siebenfarbige Gleise
今日はスウィング 明日はダンス オンリーロックンロール
Heute Swing, morgen Tanz, nur Rock 'n' Roll
鳴らそう 二人鳴らそう
Lass es klingen, lass es uns beide klingen lassen





Writer(s): 奥田 民生, 奥田 民生


Attention! Feel free to leave feedback.