Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
風は西から
Der Wind weht von Westen
虹は見えても渡れない
雲をつかむようなうかれた話
Auch
wenn
der
Regenbogen
sichtbar
ist,
kann
man
ihn
nicht
überqueren
– wie
Wolken
zu
greifen,
verrückte
Geschichten
虹を渡って雲をつかんで
君にあげるよ
ほんとの話
Überquere
den
Regenbogen,
greif
nach
den
Wolken,
ich
schenke
sie
dir
– eine
wahre
Geschichte
笑う人には笑っといてもらおう
Lass
die
Lachenden
ruhig
lachen
風は西から強くなっていく
Der
Wind
wird
stärker
aus
dem
Westen
wehen
明日へ突っ走れ
未来へ突っ走れ
魂で走れ
Renne
in
das
Morgen,
renne
in
die
Zukunft,
renne
mit
deiner
Seele
明日はきっといいぜ
未来はきっといいぜ
魂でいこうぜ
Morgen
wird
sicher
gut
sein,
die
Zukunft
wird
sicher
gut
sein,
lass
uns
mit
der
Seele
gehen
厚い雲を飛ばして
太陽を呼び出して
輝き放題
Vertreib
die
dicken
Wolken,
ruf
die
Sonne
herbei,
strahle
nach
Herzenslust
笑う人にもつきあってもらうよ
Ich
werde
mich
auch
mit
den
Lachenden
abgeben
街が西から驚いていく
Die
Stadt
wird
staunen,
wenn
der
Westwind
kommt
明日へ突っ走れ
未来へ突っ走れ
魂で走れ
Renne
in
das
Morgen,
renne
in
die
Zukunft,
renne
mit
deiner
Seele
明日はもっといいぜ
未来はずっといいぜ
魂でいこうぜ
Morgen
wird
noch
besser
sein,
die
Zukunft
wird
immer
gut
sein,
lass
uns
mit
der
Seele
gehen
厚い雲を飛ばして
太陽を呼び出して
Vertreib
die
dicken
Wolken,
ruf
die
Sonne
herbei
雨を浴びてもいいぜ
月をうけて光るぜ
Es
ist
okay,
den
Regen
zu
spüren,
leuchte
im
Mondlicht
じゃまをするんじゃないぜ
心はいま赤いぜ
Stör
nicht!
Mein
Herz
ist
jetzt
rot
It's
gonna
be
alright.
It's
gonna
be
alright.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 奥田 民生, 奥田 民生
Album
風は西から
date of release
11-09-2013
Attention! Feel free to leave feedback.