Tamio Okuda - プールにて(アルバムバージョン) - translation of the lyrics into German




プールにて(アルバムバージョン)
Am Pool (Albumversion)
真夏のサンタの 小粋なはからいで
Durch die charmante Geste eines Sommersonnenfests
裸のまんまの 二人寄り添うの
Ganz nackt drängen wir uns aneinander
しぶきをあげて
Spritzen lassen wir aufspritzen
ゆるんだサンバの リズムに合わせて
Im entspannten Rhythmus der Samba
生まれたまんまの 二人の理想の
So wie wir geboren sind, unsere ideale Welle
波をかきわけ 光を浴びた
Teilen wir sie, baden im Licht
ゆらゆらとゆるりと 水の中でもっと
Sanft schaukelnd, ganz gelassen, im Wasser noch mehr
悩み事人事 水の中の事
Sorgen und Menschenkram, alles Wassersache
しぶきをあげて 光を浴びた
Spritzen lassen wir aufspritzen, baden im Licht
ふわふわとふるりと 水の中でもっと
Leicht flatternd, zitternd, im Wasser noch mehr
体ごとありがと 水の中の事
Mit dem ganzen Körper danke, Wassersache
トリトン 水の中にずっと
Triton, für immer im Wasser
頼み事お仕事 水の泡の底
Bitten und Arbeit, am Grund der Wasserblasen





Writer(s): 奥田 民生, 奥田 民生


Attention! Feel free to leave feedback.