Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something To Brag About
Etwas zum Angeben
I've
got
a
real
important
job
Ich
habe
'nen
wichtigen
Posten
In
a
large
office
buildin'
In
einem
großen
Bürohaus
Ridin'
people
in
an
elevator
Als
Fahrstuhlführerin
I
drive
a
'57
Chevrolet
Ich
fahr
'nen
'57er
Chevrolet
With
busted
tail
lights
Mit
kaputten
Rücklichtern
Burned
out
valves
Ausgebrannten
Ventilen
And
a
leaky
radiator
Und
'nem
undichten
Kühler
I
wear
a
twenty
dollar
suit
Ich
trag
'n
zwanzig
Dollar
Kostüm
I
bought
from
J.C.
Penney's
Das
ich
bei
J.C.
Penney
kaufte
Back
in
1962
Im
Jahr
1962
But
I've
got
somethin'
to
brag
about
Aber
ich
habe
was
zum
Angeben
Somethin'
to
brag
about
Etwas
zum
Angeben
Somethin'
to
brag
about
in
you
Etwas
zum
Angeben
an
dir
I'm
a
short-order
cook
Ich
bin
Köchin
im
Schnellimbiss
At
an
all
night
cafe
Der
die
ganze
Nacht
geöffnet
hat
Down
on
18th
Avenue
and
12th
Street
In
der
18th
Avenue
und
12th
Street
I
wear
a
swingin'
mini-dress
Ich
trag
ein
schickes
Minikleid
That
I
made
for
myself
Das
ich
mir
selbst
genäht
hab
From
Mama's
kitchen
curtains
Aus
Mamas
Küchenvorhängen
And
old
bed
sheets
Und
alten
Bettlaken
I've
got
17
pages
Ich
hab
siebzehn
Seiten
Of
Top
Value
stamps
Von
Top
Value
Marken
And
one
old
pair
of
shoes
Und
ein
altes
Paar
Schuhe
But
I've
got
somethin'
to
brag
about
Aber
ich
habe
was
zum
Angeben
Somethin'
to
brag
about
Etwas
zum
Angeben
Somethin'
to
brag
about
in
you
Etwas
zum
Angeben
an
dir
When
you're
with
the
fellas,
I
know
Wenn
du
mit
den
Jungs
bist
You
start
braggin'
'bout
Weiß
ich,
du
fängst
an
zu
prahlen
My
hourglass
figure
Über
meine
Sanduhr-Figur
And
my
big
brown
eyes
Und
meine
großen
braunen
Augen
Tell
'em,
you
tell
your
girlfriends
Sag
ihnen,
erzählst
den
Freundinnen
'Bout
my
sweet,
sweet
lovin'
Von
meiner
süßen,
süßen
Liebe
And
that's
one
better
that
Und
das
ist
etwas
Besseres
Money
can't
buy
Als
Geld
es
kaufen
kann
So,
let's
get
married
Also,
lass
uns
bald
heiraten
In
the
not-to-distant
future
In
nicht
zu
ferner
Zukunft
We'll
rent
a
little
flat
Wir
mieten
eine
kleine
Wohnung
On
29th
Street
In
der
29.
Straße
You
know,
we'll
hang
our
washin'
Hängen
unsere
Wäsche
auf
die
Leine
On
the
clothes
line
from
the
window
Aus
dem
Fenster
draußen
raus
We'll
feast
on
cornbread
Wir
schlemmen
Maisbrot
und
Butter
beans
and
lunch
meat
Bohnen
mit
Aufschnitt
We
won't
have
a
thermostat
Wir
haben
keinen
Thermostat
A
big
long
Cadillac
Keinen
langen
Cadillac
But
we'll
have
a
love
that's
true
Aber
wir
haben
wahre
Liebe
Love
has
somethin'
to
brag
about
Die
Liebe
hat
was
zum
Angeben
Yeah
and
I'll
have,
somethin'
to
brag
about
Ja,
und
ich
werd
was
zum
Angeben
haben
Yeah,
somthin'
to
brag
about
in
you
Ja,
was
zum
Angeben
an
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bobby Braddock
Attention! Feel free to leave feedback.