Lyrics and translation Tammy Wynette - Half the Way Home
It
was
two
country
miles
from
your
house
to
mine
От
твоего
дома
до
моего
было
две
сельские
мили.
When
we
were
just
kids
untouched
by
time
Когда
мы
были
просто
детьми,
не
тронутыми
временем.
I′d
ask
you
to
walk
me
home
part
of
the
way
Я
бы
попросил
тебя
проводить
меня
до
дома.
Then
I'd
walk
you
back
some
and
we′d
stop
to
play
Потом
я
провожу
тебя
обратно,
и
мы
останавливаемся,
чтобы
поиграть.
So
it
would
go
till
daylight
was
gone
Так
будет
продолжаться,
пока
не
исчезнет
дневной
свет.
Walking
each
other
half
the
way
home
Провожаем
друг
друга
на
полпути
домой.
It's
been
too
rare
to
find
a
friendship
as
true
Слишком
редко
можно
встретить
настоящую
дружбу.
And
I
felt
the
same
faced
walking
with
you
И
я
чувствовал
то
же
самое,
когда
шел
с
тобой.
Sharing
our
feelings
from
deep
down
inside
Разделяя
наши
чувства
из
глубины
души
Wakes
you
from
the
heart
what
we've
since
learned
to
hide
Пробуждает
тебя
от
всего
сердца
то,
что
мы
с
тех
пор
научились
скрывать.
Of
all
that
I′ve
done
the
best
thing
I′ve
known
Из
всего,
что
я
сделал,
лучшее,
что
я
знал.
Was
walking
a
good
friend
half
the
way
home
Я
провожал
хорошего
друга
на
полпути
домой.
We
should
put
some
miles
on
that
windey
dirt
road
Мы
должны
проехать
несколько
миль
по
этой
извилистой
грунтовой
дороге.
Talking
of
life
and
how
far
we
could
go
Разговоры
о
жизни
и
о
том,
как
далеко
мы
могли
бы
зайти.
It
was
early
one
summer
and
dreams
were
still
new
Было
раннее
лето,
и
мечты
были
еще
в
новинку.
The
last
time
I
walked
it
with
you
В
последний
раз,
когда
мы
гуляли
с
тобой.
I've
come
two
thousand
miles
after
way
too
much
time
Я
прошел
две
тысячи
миль
после
слишком
долгого
времени.
I′ve
burned
up
the
road
to
your
house
from
mine
Я
сжег
дорогу
к
твоему
дому
от
своего.
I
hope
it's
not
too
late
to
talk
for
a
while
Надеюсь,
еще
не
поздно
поговорить.
Cause
God′s
got
you
walking
your
last
lonely
mile
Потому
что
Бог
заставил
тебя
пройти
свою
последнюю
одинокую
милю
And
I
knew
you'd
be
too
scared
to
do
it
alone
И
я
знал,
что
ты
будешь
слишком
напугана,
чтобы
сделать
это
в
одиночку.
So
I′ve
come
to
walk
you
half
the
way
home
Поэтому
я
пришел,
чтобы
проводить
тебя
до
дома.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patti Ryan, Wanda Mallette
Attention! Feel free to leave feedback.