Lyrics and translation Tammy Wynette - The Legend of Bonnie & Clyde
Bonnie
was
a
waitress
in
a
small
cafe
Clyde
Barrow
was
a
rounder
that
took
her
away
Бонни
была
официанткой
в
маленьком
кафе,
Клайд
Бэрроу
был
круглым
парнем,
который
увел
ее.
They
both
robbed
and
killed
until
both
loved
and
died
Они
оба
грабили
и
убивали,
пока
оба
не
полюбили
и
не
умерли.
So
goes
the
legend
of
Bonnie
and
Clyde
Так
гласит
легенда
о
Бонни
и
Клайде.
The
poem
that
she
wrote
of
the
life
that
they
led
Стихотворение,
которое
она
написала
о
жизни,
которую
они
вели.
Told
of
the
lawmen
left
dying
or
dead
Рассказывали
о
людях
закона,
оставленных
умирать
или
умирать.
Some
say
that
Clyde
made
her
life
a
shame
Некоторые
говорят,
что
Клайд
сделал
ее
жизнь
позором.
But
the
legend
made
Bonnie
the
head
of
the
game
Но
легенда
сделала
Бонни
главным
игроком.
The
rampage
grew
wilder
with
each
passing
day
Буйство
становилось
все
более
ДИКИМ
с
каждым
днем.
The
odds
growing
smaller
with
each
get-a-way
Шансы
становятся
все
меньше
с
каждым
шагом.
With
the
end
growing
closer
the
harder
they
fought
Чем
ближе
был
конец,
тем
упорнее
они
сражались.
With
blood
on
their
hands
they
were
bound
to
get
caught
С
окровавленными
руками
их
непременно
поймают.
They
drove
back
from
town
on
one
bright
summer
day
Они
возвращались
из
города
ясным
летним
днем.
When
a
man
they
be-friended
stopped
out
in
the
way
Когда
человек,
с
которым
они
дружили,
останавливался
на
пути
With
no
thought
of
dying
they
pulled
to
the
side
Не
думая
о
смерти,
они
отступили
в
сторону.
But
death
lay
there
waiting
for
Bonnie
and
Clyde
Но
смерть
ждала
Бонни
и
Клайда.
Two
years
of
running
was
ended
that
day
for
robbing
and
killing
they
both
had
to
pay
Два
года
бегства
закончились
в
тот
день
за
грабежи
и
убийства
им
обоим
пришлось
заплатить
But
we′ll
always
remember
how
they
lived
and
died
Но
мы
всегда
будем
помнить,
как
они
жили
и
умирали.
So
goes
the
legend
of
Bonnie
and
Clyde
(Bonnie
and
Clyde)
Bonnie
and
Clyde
Так
гласит
легенда
о
Бонни
и
Клайде
(Бонни
и
Клайд)
Бонни
и
Клайд
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Merle Haggard, Bonnie Owens
Attention! Feel free to leave feedback.