Lyrics and translation Tammy Wynette - Where Could You Go (But To Her)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where Could You Go (But To Her)
Куда Ты Мог Пойти (Кроме Как к Ней)
Why
will
a
man
go
out
and
cheat?
Почему
мужчина
идёт
на
измену?
What
makes
temptation
so
sweet?
Что
делает
искушение
таким
сладким?
And
it′s
a
shame
that
neon
lights
will
make
a
man
lay
out
all
night
И
как
жаль,
что
неоновые
огни
заставляют
мужчину
гулять
всю
ночь
With
a
girl
in
a
bar
down
the
street
С
девчонкой
в
баре
вниз
по
улице.
You
never
meant
to
be
that
man
Ты
никогда
не
хотел
быть
таким
мужчиной.
But
last
night,
you
held
another's
hand
Но
прошлой
ночью
ты
держал
другую
за
руку.
Though
her
kisses
tasted
sweet,
that′s
not
what
made
you
cheat
Хоть
её
поцелуи
были
сладкими,
не
это
заставило
тебя
изменить.
So
I'll
try
and
explain
it
if
I
can
Так
что
я
попытаюсь
объяснить,
если
смогу.
Where,
where,
where
could
you
go?
Куда,
куда,
куда
ты
мог
пойти?
Oh,
when
you
needed
love,
I
wasn't
there
О,
когда
тебе
нужна
была
любовь,
меня
не
было
рядом.
And
her
two
open
arms
offered
love
sweet
and
warm
И
её
раскрытые
объятия
предложили
любовь
сладкую
и
тёплую.
Where
could
you
go
but
to
her
Куда
ты
мог
пойти,
кроме
как
к
ней?
I′ll
forgive
your
one
mistake
if
you
swear
it′s
the
last
you'll
ever
make
Я
прощу
твою
единственную
ошибку,
если
ты
поклянёшься,
что
это
последняя.
I
let
those
arms
you
need
the
most
take
you
back
and
hold
you
close
Я
позволю
этим
рукам,
в
которых
ты
нуждаешься
больше
всего,
принять
тебя
обратно
и
обнять.
For
loving
you
is
a
habit
I
can′t
break
Потому
что
любить
тебя
- это
привычка,
которую
я
не
могу
сломать.
Where,
where
where
could
you
go?
Куда,
куда,
куда
ты
мог
пойти?
Oh,
when
you
feel
the
urge
to
go
wrong
О,
когда
ты
чувствуешь
желание
поступить
неправильно,
The
next
time
you're
tempted,
when
your
glass
is
emptied
В
следующий
раз,
когда
ты
поддашься
искушению,
когда
твой
стакан
опустеет,
Where
will
you
go?
Куда
ты
пойдёшь?
You′ll
come
home
Ты
вернёшься
домой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Billy Sherrill, Glenn Sutton
Attention! Feel free to leave feedback.