Tamta feat. Midenistis - S' Agapao - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tamta feat. Midenistis - S' Agapao




S' Agapao
Я люблю тебя
Η ζωή είναι τόσο δα μικρή
Жизнь так коротка,
Και η αγάπη της ζωής μας ίσως μία και μοναδική
И любовь всей нашей жизни, возможно, одна-единственная.
Γιατί να ακούω μη, γιατί να ακούω δεν
Зачем мне слушать "нет", зачем мне слушать "нельзя"?
Προτιμώ να ακούω τα "σ′αγαπώ " σου στο ρεφρέν
Я предпочитаю слышать твои люблю тебя" в припеве.
Κλείνω τα αυτιά μου δεν θέλω γνώμες
Закрываю уши, не хочу советов.
Αφήστε δυο καρδιές να μείνουν λίγο μόνες, μόνες, μόνες
Оставьте два сердца наедине, наедине, наедине.
Μόνες στα σύννεφα πετάνε πια
Наедине, они теперь летают в облаках.
Κι αν πέσει μία ξαφνικά εγώ κρατάω τα καλά και γεία!
И если одно вдруг упадет, я сохраню хорошие воспоминания и пока!
Τα πράγματα είναι απλά
Все просто.
Μην σε κυνηγάνε τα κλειστά τους μυαλά
Не позволяй их ограниченному мышлению преследовать тебя.
Μην τους ακούς
Не слушай их.
Λάθος θα σου πουν
Они скажут тебе неправду,
Γιατί έχουν μάθει με ενοχές να ζουν
Потому что привыкли жить с чувством вины.
Μα στην λογική μου σωστό
Но в моей логике правильно
Πάντα να αγαπάω χωρίς φραγμό
Всегда любить без границ.
Αυτοί θα λένε, όμως εγώ μόνο ένα έχω να σου πω
Они будут говорить, но я хочу сказать тебе только одно:
Σ'αγαπάω, σ′αγαπάω
Я люблю тебя, я люблю тебя.
Και δεν με νοιάζει τι θα πει ο κόσμος όταν θα μας δει
И мне все равно, что скажет мир, когда увидит нас,
Γιατί έχω μόνο μια ζωή να σ'αγαπάω
Потому что у меня есть только одна жизнь, чтобы любить тебя.
Αυτό για σένα
Это для тебя.
Όταν ξυπνάω πρώτος κάθομαι και σε χαζεύω
Когда я просыпаюсь первой, я сижу и любуюсь тобой.
Σε θέλω, σε λατρεύω ναι
Я хочу тебя, я обожаю тебя, да.
Θέλω να μείνουμε έτσι σήμερα
Хочу, чтобы мы остались такими сегодня,
Ξαπλωμένοι για πάρτη μας, ήρεμα ε;
Лежали рядышком, спокойно, а?
Τι με κρυφοκοιτάς αφού σε βλέπω δεν κοιμάσαι
Что ты украдкой смотришь на меня, я же вижу, ты не спишь.
Θέλεις χάδια,
Хочешь ласки,
φιλιά Θέλεις να 'σαι σίγουρη πως και σήμερα παραμένω τρελός για σένα
поцелуев. Хочешь быть уверенной, что и сегодня я без ума от тебя.
Παραμένω τρελός
Я без ума от тебя.
Σταμάτα πια να τους ακούς
Перестань их слушать.
Ζούμε σε δυο κόσμους διαφορετικούς
Мы живем в двух разных мирах.
Ότι δεν μπορούν να παραδεχτούν
То, что они не могут признать,
Φόβος τους γεμίζει την αλήθεια να δουν
Страх наполняет их, мешая увидеть правду.
′Ετσι επιμένουν να ζουν
Так они и продолжают жить,
Ότι δεν το ξέρουν να το πολεμούν
Воюя с тем, чего не знают.
′Αστους να λένε όμως εγώ μόνο ένα έχω να σου πω
Пусть говорят, но я хочу сказать тебе только одно:
Σ'αγαπάω, σ′αγαπάω
Я люблю тебя, я люблю тебя.
Και δεν με νοιάζει τι θα πει ο κόσμος όταν θα μας δει
И мне все равно, что скажет мир, когда увидит нас,
Γιατί έχω μόνο μια ζωή να σ'αγαπάω
Потому что у меня есть только одна жизнь, чтобы любить тебя.
Γεία σας τώρα με φωνάζει η αγάπη
Привет, меня сейчас зовет любовь,
Η φιλία, η παρέα, το φιλί, αυτό το χάδι
Дружба, компания, поцелуй, это прикосновение.
Και θα το ζήσω
И я это проживу.
Θέλω να το γνωρίσω, θέλω να την πατήσω
Хочу это узнать, хочу испытать,
Κι αν θέλω θα το ξαναζήσω
И если захочу, проживу это снова.
Αυτή είναι η καρδιά μου που ακούς
Это мое сердце, которое ты слышишь,
Και λατρεύω να χτυπάει έτσι μ′ακούς;
И я обожаю, как оно бьется, слышишь?
Έτσι ζω, έτσι υπάρχω και όσο μου τραγουδάς στο ρεφρέν
Так я живу, так я существую, и пока ты поешь мне в припеве,
Εγώ θα γράφω σ'αγαπάω
Я буду писать люблю тебя".
Σ′αγαπάω, σ'αγαπάω
Я люблю тебя, я люблю тебя.
Και δεν με νοιάζει τι θα πει ο κόσμος όταν θα μας δει
И мне все равно, что скажет мир, когда увидит нас,
Γιατί έχω μόνο μια ζωή να σ'αγαπάω
Потому что у меня есть только одна жизнь, чтобы любить тебя.
Και δεν με νοιάζει τι θα πει ο κόσμος όταν θα μας δει
И мне все равно, что скажет мир, когда увидит нас,
Γιατί έχω μόνο μια ζωή να σ′αγαπάω
Потому что у меня есть только одна жизнь, чтобы любить тебя.
Και αν μπορούσα να αλλάξω κάτι
И если бы я могла что-то изменить,
Τι θα άλλαζα;
Что бы я изменила?
Το χειμώνα αφού σου αρέσει η θάλασσα
Зиму, ведь ты любишь море.
Τη δουλεία σου για να ′μαι κοντά σου κάθε μέρα
Твою работу, чтобы быть рядом с тобой каждый день.
Και αν δεν γίνεται ας προσλάβουνε και μένα
А если это невозможно, пусть возьмут на работу и меня.
Δεν θα άλλαζα όμως αυτά τα μάτια
Но я бы не стала менять эти глаза.
Αυτά τα μάτια τα γλυκά με κάνουνε κομμάτια
Эти сладкие глаза разбивают меня на кусочки.
Δε θα άλλαζα μωρό μου το φύλακα άγγελο μου
Не стала бы менять, мой милый, моего ангела-хранителя,
Τον κολλητό μου, το μικρό θεό μου
Моего лучшего друга, моего маленького бога.
Ναι
Да.






Attention! Feel free to leave feedback.