Tamy - Là Bạn Thôi Cũng Được - Beat - translation of the lyrics into German




Là Bạn Thôi Cũng Được - Beat
Nur Freunde sein ist auch okay - Beat
Ngày xưa đã trôi qua...
Die alten Tage sind vergangen...
Theo năm tháng...!
Mit den Jahren...!
Chỉ còn ức thôi,...buồn không?
Nur Erinnerungen bleiben,... traurig, nicht wahr?
Ngày đó mình đã từng
Damals waren wir einst
Của nhau chẳng xa rời đâu
Unzertrennlich, gehörten zueinander
Anh cứ ngỡ rằng người em yêu... anh!
Ich dachte, der Mensch, den du liebst... wäre ich!
Buồn trôi theo những cơn gió .mùa đông
Traurigkeit treibt mit den Winterwinden.
Lạnh lẽo bùa vây những vết thương xót xa trong lòng!
Kälte umgibt die schmerzhaften Wunden in meinem Herzen!
khi xuống phố chiều
Wenn ich abends die Straße entlanggehe,
khi đón đưa người qua
Wenn ich dich abhole und heimbringe,
Vậy gió chẳng ai... ngoài anh!
Und doch hat der Wind niemanden... außer mich!
Chẳng nỗi nhớ nào hơn nỗi nhớ em
Es gibt keine Sehnsucht größer als die Sehnsucht nach dir.
Chẳng còn đau xót nào buồn hơn khi em bên anh
Es gibt keinen Schmerz, der trauriger ist, als wenn du neben mir bist.
Hạt mưa rơi ướt vai trôi theo...
Regentropfen fallen, nässen meine Schulter, treiben dahin...
Từng kỷ niệm anh vun đắp .bao ngày
Jede Erinnerung, die ich so viele Tage lang aufgebaut habe.
...chỉ kỷ niệm đơn phương!
...nur eine einseitige Erinnerung!
bạn thôi cũng được miễn em an vui
Nur Freunde sein ist auch okay, solange du glücklich bist.
Chẳng cần phải bên mới yêu phải không?
Man muss nicht zusammen sein, um zu lieben, oder?
Ngọn đồi chỉ ngắm nhìn mặt trời nhưng...
Der Hügel blickt nur zur Sonne, aber...
...nó chẳng thể chạm vào
...er kann sie nicht berühren.
Chỉ cần nắng chiếu tới nơi đây!
Es reicht, wenn die Sonne hierher scheint!
Lặng yên cuối góc phố
Still am Ende der Straßenecke
Trộm nhìn em...
Werfe ich heimlich Blicke auf dich...
Gửi vào làn gió cuốn theo chút thương
Sende mit dem Wind ein wenig Zuneigung.
Một chút vương vấn nhẹ nhàng
Ein wenig sanftes Verweilen.
Một chút ức người mang
Eine kleine Erinnerung, die du trägst.
Đừng nhìn lại, hạnh phúc sẽ luôn... chờ người!
Schau nicht zurück, das Glück wird immer... auf dich warten!
(Chẳng nỗi nhớ nào... chỉ cần nắng chiếu tới nơi đây)
(Keine Sehnsucht... es reicht, wenn die Sonne hierher scheint)






Attention! Feel free to leave feedback.