Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Pena/ Tanto Faz
Wie Schade/Egal
Quando
você
chegou
Als
du
kamst,
Meu
mundo
mudou
de
cor,
foi
lindo
veränderte
sich
meine
Welt
in
Farbe,
es
war
wunderschön.
Você
já
não
quer
mais,
que
pena!
Du
willst
es
nicht
mehr,
wie
schade!
E
eu
minto
e
digo
pra
mim:
Tanto
faz!
Und
ich
lüge
und
sage
mir:
Egal!
Quando
você
chegou
Als
du
kamst,
Meu
mundo
mudou
de
cor,
foi
lindo
veränderte
sich
meine
Welt
in
Farbe,
es
war
wunderschön.
Você
já
não
quer
mais,
que
pena!
Du
willst
es
nicht
mehr,
wie
schade!
E
eu
minto
e
digo
pra
mim:
Tanto
faz!
Und
ich
lüge
und
sage
mir:
Egal!
Mas
o
meu
amor
é
como
um
rio
Aber
meine
Liebe
ist
wie
ein
Fluss,
Que
corre
nos
caminhos
de
um
coração
que
sente
dor
der
durch
die
Pfade
eines
Herzens
fließt,
das
Schmerz
empfindet,
E
não
se
perde
nem
atrasa
um
pouquinho
und
sich
nicht
verliert
oder
auch
nur
ein
bisschen
verzögert,
Quando
vê
você
passar
e
se
lembra
que
passou,
mas
wenn
er
dich
vorbeigehen
sieht
und
sich
erinnert,
dass
du
vorbeigegangen
bist,
aber
Mas
o
meu
amor
é
como
um
rio
Aber
meine
Liebe
ist
wie
ein
Fluss,
Que
corre
nos
caminhos
de
um
coração
que
sente
dor
der
durch
die
Pfade
eines
Herzens
fließt,
das
Schmerz
empfindet,
E
não
se
perde
nem
atrasa
um
pouquinho
und
sich
nicht
verliert
oder
auch
nur
ein
bisschen
verzögert,
Quando
vê
você
passar
e
se
lembra
que
passou
wenn
er
dich
vorbeigehen
sieht
und
sich
erinnert,
dass
du
vorbeigegangen
bist.
Quando
você
chegou
Als
du
kamst,
Meu
mundo
mudou
de
cor,
foi
lindo
veränderte
sich
meine
Welt
in
Farbe,
es
war
wunderschön.
Você
já
não
quer
mais,
que
pena!
Du
willst
es
nicht
mehr,
wie
schade!
E
eu
minto
e
digo
pra
mim:
Tanto
faz!
Und
ich
lüge
und
sage
mir:
Egal!
Mas
o
meu
amor
é
como
um
rio
Aber
meine
Liebe
ist
wie
ein
Fluss,
Que
corre
nos
caminhos
de
um
coração
que
sente
dor
der
durch
die
Pfade
eines
Herzens
fließt,
das
Schmerz
empfindet,
E
não
se
perde
nem
atrasa
um
pouquinho
und
sich
nicht
verliert
oder
auch
nur
ein
bisschen
verzögert,
Quando
vê
você
passar
e
se
lembra
que
passou,
mas
wenn
er
dich
vorbeigehen
sieht
und
sich
erinnert,
dass
du
vorbeigegangen
bist,
aber
Mas
o
meu
amor
é
como
um
rio
Aber
meine
Liebe
ist
wie
ein
Fluss,
Que
corre
nos
caminhos
de
um
coração
que
sente
dor
der
durch
die
Pfade
eines
Herzens
fließt,
das
Schmerz
empfindet,
E
não
se
perde
nem
atrasa
um
pouquinho
und
sich
nicht
verliert
oder
auch
nur
ein
bisschen
verzögert,
Quando
vê
você
passar
e
se
lembra
que
passou
wenn
er
dich
vorbeigehen
sieht
und
sich
erinnert,
dass
du
vorbeigegangen
bist.
Quando
você
chegou
Als
du
kamst,
Meu
mundo
mudou
de
cor,
foi
lindo
veränderte
sich
meine
Welt
in
Farbe,
es
war
wunderschön.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tamy Duarte Macedo
Attention! Feel free to leave feedback.