Tamy - Que Pena/ Tanto Faz - translation of the lyrics into German

Que Pena/ Tanto Faz - Tamytranslation in German




Que Pena/ Tanto Faz
Wie Schade/Egal
Quando você chegou
Als du kamst,
Meu mundo mudou de cor, foi lindo
veränderte sich meine Welt in Farbe, es war wunderschön.
Você não quer mais, que pena!
Du willst es nicht mehr, wie schade!
E eu minto e digo pra mim: Tanto faz!
Und ich lüge und sage mir: Egal!
Quando você chegou
Als du kamst,
Meu mundo mudou de cor, foi lindo
veränderte sich meine Welt in Farbe, es war wunderschön.
Você não quer mais, que pena!
Du willst es nicht mehr, wie schade!
E eu minto e digo pra mim: Tanto faz!
Und ich lüge und sage mir: Egal!
Mas o meu amor é como um rio
Aber meine Liebe ist wie ein Fluss,
Que corre nos caminhos de um coração que sente dor
der durch die Pfade eines Herzens fließt, das Schmerz empfindet,
E não se perde nem atrasa um pouquinho
und sich nicht verliert oder auch nur ein bisschen verzögert,
Quando você passar e se lembra que passou, mas
wenn er dich vorbeigehen sieht und sich erinnert, dass du vorbeigegangen bist, aber
Mas o meu amor é como um rio
Aber meine Liebe ist wie ein Fluss,
Que corre nos caminhos de um coração que sente dor
der durch die Pfade eines Herzens fließt, das Schmerz empfindet,
E não se perde nem atrasa um pouquinho
und sich nicht verliert oder auch nur ein bisschen verzögert,
Quando você passar e se lembra que passou
wenn er dich vorbeigehen sieht und sich erinnert, dass du vorbeigegangen bist.
Quando você chegou
Als du kamst,
Meu mundo mudou de cor, foi lindo
veränderte sich meine Welt in Farbe, es war wunderschön.
Você não quer mais, que pena!
Du willst es nicht mehr, wie schade!
E eu minto e digo pra mim: Tanto faz!
Und ich lüge und sage mir: Egal!
Mas o meu amor é como um rio
Aber meine Liebe ist wie ein Fluss,
Que corre nos caminhos de um coração que sente dor
der durch die Pfade eines Herzens fließt, das Schmerz empfindet,
E não se perde nem atrasa um pouquinho
und sich nicht verliert oder auch nur ein bisschen verzögert,
Quando você passar e se lembra que passou, mas
wenn er dich vorbeigehen sieht und sich erinnert, dass du vorbeigegangen bist, aber
Mas o meu amor é como um rio
Aber meine Liebe ist wie ein Fluss,
Que corre nos caminhos de um coração que sente dor
der durch die Pfade eines Herzens fließt, das Schmerz empfindet,
E não se perde nem atrasa um pouquinho
und sich nicht verliert oder auch nur ein bisschen verzögert,
Quando você passar e se lembra que passou
wenn er dich vorbeigehen sieht und sich erinnert, dass du vorbeigegangen bist.
Quando você chegou
Als du kamst,
Meu mundo mudou de cor, foi lindo
veränderte sich meine Welt in Farbe, es war wunderschön.





Writer(s): Tamy Duarte Macedo


Attention! Feel free to leave feedback.