Tan Minh - Em Gai Que Minh - translation of the lyrics into German

Em Gai Que Minh - Tan Minhtranslation in German




Em Gai Que Minh
Mädchen Meiner Heimat
Thương nhau xanh ngát Trường Giang
Liebend uns, grün wie der weite Fluss
Nhớ nhau qua ngõ trên đàn
Vermissend dich durch die Gasse, auf der Laute Klang
Thương em ngồi gốc thuỳ dương
Liebe dich, sitzend am Fuss der Trauerweide
Chờ em bước tới em hát cùng với anh
Warte, dass du trittst hervor, du singst mit mir
Yêu em ra đứng hàng cau
Liebe dich, stehe draussen bei der Arekapalmen-Reihe
Nhớ em ngơ ngẩn đêm dài
Vermisse dich, benommen durch die lange Nacht
Thương em ngồi gốc sầu đông
Liebe dich, sitzend am Fuss des Zedrachbaums
Sầu đông trút lá, sầu dâng ngõ hồn
Der Zedrachbaum wirft Blätter ab, Kummer füllt den Seelenpfad
Em gái quê mình ơi
Oh Mädchen meiner Heimat
Em ra phố một mình
Du gehst allein in die Stadt
Mưa bay vuốt tóc huyền
Regen fliegt, streicht dein schwarzes Haar
Ước bờ vai cỏ mềm
Nässt deine Schultern, weich wie Gras
Em lạnh không em
Ist dir kalt, meine Liebe?
Lạnh không em?
Ist dir kalt?
Em gái quê mình ơi
Oh Mädchen meiner Heimat
Gót son em dãi nắng
Deine roten Fersen der Sonne ausgesetzt
Thân ngà em dầm mưa
Dein elfenbeinerner Körper vom Regen durchnässt
Em tảo tần bể dâu
Du mühst dich ab durch Wechselfälle des Lebens
Ôi em gái quê mình
Oh, Mädchen meiner Heimat
Anh nhớ em
Ich vermisse dich
Anh yêu em
Ich liebe dich
Như yêu câu hát khoan
Wie ich das Hò-Khoan-Lied liebe
Em gái quê mình ơi
Oh Mädchen meiner Heimat
Em gái quê mình ơi
Oh Mädchen meiner Heimat
Trồng trầu thả lộn dây tiêu
Betel pflanzend, die Pfefferranke falsch ranken lassend
Em chớ đi đò dọc
Nimm ja nicht die Längsfähre
Mẹ liệu em
Mutter fürchtet, du kommst vom Weg ab
Em chớ đi đò dọc
Nimm ja nicht die Längsfähre
Anh hẩm hiu cái một mình
Ich bin dann einsam und verlassen allein






Attention! Feel free to leave feedback.