Lyrics and translation Tan Taşçı feat. Yasin Keleş - Tutunamıyorum
Tutunamıyorum
Не могу удержаться
'Nası'
bi'
sabah,
nası'
bi
gecedir
bu?
Что
это
за
утро,
что
это
за
ночь?
Ne
kadar
uzak
bi'
vicdana
bir
yudum
su
Как
далёк
глоток
воды
от
совести
"Kadere
bırak"
deme,
belki
kader
değildir
bu
Не
говори
"предоставь
судьбе",
может,
это
не
судьба
Kaç
günlük
ölür
bir
bebek,
kaç
kez
güneş
doğdu?
Сколько
дней
живёт
младенец,
сколько
раз
встаёт
солнце?
Nasıl
da
kendine
bu
kadar
uzak
oldun?
Как
ты
стал
таким
далёким
от
себя?
Şikâyetim
yoktu
benim,
ruhumdan
oldum
У
меня
не
было
жалоб,
я
лишился
души
Maalesef
seninle
aynı
dünyaya
doğdum
К
сожалению,
я
родился
в
том
же
мире,
что
и
ты
Sus
da
duyulsun
Тишина,
чтобы
услышали
Sesimi
duyan
var
mı?
Кто-нибудь
слышит
меня?
Ölüyorum,
nefes
alamıyorum
Я
умираю,
не
могу
дышать
Bu
acıyı
bilen
var
mı?
Кто-нибудь
знает
эту
боль?
Ben
altından
çıkamıyorum
Я
не
могу
с
этим
справиться
Yerimi
gören
var
mı?
Кто-нибудь
видит,
где
я?
Cennet
yüzlüm,
gel
bulamıyorum
Мой
райский
лик,
приди,
я
не
могу
найти
дорогу
Elimi
tutan
var
mı?
Кто-нибудь
держит
меня
за
руку?
Hayallerimden
tutunamıyorum
Я
не
могу
удержаться
за
свои
мечты
Bu
nasıl
sevgi
dilidir?
Что
это
за
язык
любви?
Bu
nasıl
lisan?
Что
это
за
язык?
Olan
olmuş
unutmaya
utanıyor
insan
Случилось
то,
что
случилось,
человеку
стыдно
забывать
Ben
yalanların
altında
canımdan
oldum
Я
лишился
души
под
грузом
лжи
Sus
da
duyulsun
Тишина,
чтобы
услышали
Sesimi
duyan
var
mı?
Кто-нибудь
слышит
меня?
Ölüyorum,
nefes
alamıyorum
Я
умираю,
не
могу
дышать
Bu
acıyı
bilen
var
mı?
Кто-нибудь
знает
эту
боль?
Ben
altından
çıkamıyorum
Я
не
могу
с
этим
справиться
Yerimi
gören
var
mı?
Кто-нибудь
видит,
где
я?
Cennet
yüzlüm,
gel
bulamıyorum
Мой
райский
лик,
приди,
я
не
могу
найти
дорогу
Elimi
tutan
var
mı?
Кто-нибудь
держит
меня
за
руку?
Hayallerimden
tutunamıyorum
Я
не
могу
удержаться
за
свои
мечты
Sesimi
duyan
var
mı?
Кто-нибудь
слышит
меня?
Ölüyorum,
nefes
alamıyorum
Я
умираю,
не
могу
дышать
Bu
acıyı
bilen
var
mı?
Кто-нибудь
знает
эту
боль?
Ben
altından
çıkamıyorum
Я
не
могу
с
этим
справиться
Yerimi
gören
var
mı?
Кто-нибудь
видит,
где
я?
Cennet
yüzlüm,
gel
bulamıyorum
Мой
райский
лик,
приди,
я
не
могу
найти
дорогу
Elimi
tutan
var
mı?
Кто-нибудь
держит
меня
за
руку?
Hayallerimden
tutunamıyorum
Я
не
могу
удержаться
за
свои
мечты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tan Taşçı
Attention! Feel free to leave feedback.