Tan Taşçı - Bi' Başka Ayrıldık - Live - translation of the lyrics into German




Bi' Başka Ayrıldık - Live
Wir haben uns anders getrennt - Live
Son dönem slow'ları, hocam
Die langsamen Lieder der letzten Zeit, mein Lehrer.
Sen olsaydın zarar verirdin
Wärst du es gewesen, hättest du Schaden angerichtet
Daha güçlü olandın sen
Du warst die Stärkere
Ben olsaydım içime atardım
Wäre ich es gewesen, hätte ich es in mich hineingefressen
Hissederdim derinden
Ich hätte es tief empfunden
Ne olduk, sevgilim, neden darıldık?
Was ist aus uns geworden, meine Liebste, warum haben wir uns gezankt?
Ne zaman unuttuk, neye sarıldık?
Wann haben wir es vergessen, woran haben wir uns festgehalten?
Bi' gören, bi' duyan, bi' çaban yok artık
Keiner sieht es, keiner hört es, du gibst dir keine Mühe mehr
Anladım, bu defa bi' başka ayrıldık
Ich habe verstanden, diesmal haben wir uns anders getrennt
Ne olduk, sevgilim, neden darıldık?
Was ist aus uns geworden, meine Liebste, warum haben wir uns gezankt?
Ne zaman unuttuk, neye sarıldık?
Wann haben wir es vergessen, woran haben wir uns festgehalten?
Bi' gören, bi' duyan, bi' çaban yok artık
Keiner sieht es, keiner hört es, du gibst dir keine Mühe mehr
Anladım, bu defa bi' başka ayrıldık
Ich habe verstanden, diesmal haben wir uns anders getrennt
Sonumuz gelir zaman elinden
Unser Ende kommt durch die Zeit
Özgür kalır ruhlarımız
Unsere Seelen werden frei
Ben vazgeçsem tüm eksiklerimden
Wenn ich alle meine Unvollkommenheiten aufgeben würde
Sence mutlu olur muyuz?
Glaubst du, wir würden glücklich werden?
Ne olduk, sevgilim, neden darıldık?
Was ist aus uns geworden, meine Liebste, warum haben wir uns gezankt?
Ne zaman unuttuk, neye sarıldık?
Wann haben wir es vergessen, woran haben wir uns festgehalten?
(Bi' gören, bi' duyan, bi' çaban yok artık)
(Keiner sieht es, keiner hört es, du gibst dir keine Mühe mehr)
Anladım, bu defa (bi' başka ayrıldık)
Ich habe verstanden, diesmal (haben wir uns anders getrennt)
Ne olduk, sevgilim, neden darıldık?
Was ist aus uns geworden, meine Liebste, warum haben wir uns gezankt?
Ne zaman unuttuk, neye sarıldık?
Wann haben wir es vergessen, woran haben wir uns festgehalten?
Bi' gören, bi' duyan, bi' çaban yok artık
Keiner sieht es, keiner hört es, du gibst dir keine Mühe mehr
Anladım, bu defa bi' başka...
Ich habe verstanden, diesmal haben wir uns anders...
Saklasam hatıran (durur mu?)
Wenn ich deine Erinnerung bewahre (bleibt sie dann?)
Çok seven, terk eden (bir olur mu?)
Der, der sehr liebt, und der, der verlässt (werden sie eins?)
Bi' sen, bi' ben, bi' biz olur mu?
Eine du, ein ich, ein wir, wird es das geben?
Bu his durulur mu sence?
Wird dieses Gefühl sich beruhigen, glaubst du?
(Ne olduk, sevgilim), neden darıldık?
(Was ist aus uns geworden, meine Liebste), warum haben wir uns gezankt?
Ne zaman unuttuk, neye sarıldık?
Wann haben wir es vergessen, woran haben wir uns festgehalten?
Bi' gören, bi' duyan, bi' çaban yok artık
Keiner sieht es, keiner hört es, du gibst dir keine Mühe mehr
Anladım, bu defa bi' başka ayrıldık
Ich habe verstanden, diesmal haben wir uns anders getrennt





Writer(s): Tan Taşçı


Attention! Feel free to leave feedback.