Tan Taşçı - Rica Ederim - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tan Taşçı - Rica Ederim - Live




Rica Ederim - Live
Прошу тебя - Live
İnanmıyorum, nasıl ayrıldık?
Не верю, как же мы расстались?
Kime aldandık? Kara sevdaydık
По чьей вине распались? Мы были пламенной любовью
Biz seninle dağlara ferman
Мы с тобой, бросившие вызов горам
Dillere destan, ellere hüsran
Ставшие легендой, но обреченные на крах
İçime sığmıyor derdim, kederim
Не могу вместить в себя эту боль, эту печаль
Özledim yemin ederim
Клянусь, я скучаю
Bilsen nasıl çarpıyor
Если бы ты знала, как бьется
Yüreğimde ellerim
Мое сердце в моих руках
Sığmıyor derdim, kederim
Не могу вместить в себя эту боль, эту печаль
Özledim yemin ederim
Клянусь, я скучаю
Bilsen nasıl çarpıyor
Если бы ты знала, как бьется
Yüreğimde ellerim
Мое сердце в моих руках
Sevgilim, "Bitti bu aşk, hoşça kal" diyorsun, olsun
Любимая, ты говоришь: "Эта любовь закончена, прощай", пусть так
Dağ gibi çeker giderim, üzüntü yaratmam
Я уйду с высоко поднятой головой, не буду тебя огорчать
Ömrümü verdim, yollarına serdim diye
Я отдал тебе свою жизнь, постелил к твоим ногам
Hiç önemi yok, rica ederim
Но это неважно, прошу тебя
Sevgilim, ("Bitti bu aşk, hoşça kal" diyorsun, olsun)
Любимая, (ты говоришь: "Эта любовь закончена, прощай", пусть так)
(Dağ gibi çeker giderim, üzüntü yaratmam)
уйду с высоко поднятой головой, не буду тебя огорчать)
Ömrümü (verdim, yollarına serdim diye)
Я отдал тебе (свою жизнь, постелил к твоим ногам)
Hiç önemi yok, rica ederim
Но это неважно, прошу тебя
Mert Dörter
Мерт Дёртер
Bekliyorum, sabah olur mu?
Жду, наступит ли утро?
Kapı çalar mı, beni arar mı?
Постучится ли в дверь, позвонит ли?
Biz onunla dağlara ferman
Мы с ней, бросившие вызов горам
Dillere destan, ellere hüsran
Ставшие легендой, но обреченные на крах
İçime sığ(mıyor derdim, kederim)
Не могу вместить себя эту боль, эту печаль)
Özledim yemin ederim
Клянусь, я скучаю
(Bilsen nasıl çarpıyor)
(Если бы ты знала, как бьется)
(Yüreğimde ellerim)
(Мое сердце в моих руках)
Sığmıyor derdim, kederim
Не могу вместить в себя эту боль, эту печаль
Özledim yemin ederim
Клянусь, я скучаю
Bilsen nasıl çarpıyor
Если бы ты знала, как бьется
Yüreğimde ellerim
Мое сердце в моих руках
Sevgilim, "Bitti bu aşk, hoşça kal" diyorsun, olsun
Любимая, ты говоришь: "Эта любовь закончена, прощай", пусть так
Dağ gibi çeker giderim, üzüntü yaratmam
Я уйду с высоко поднятой головой, не буду тебя огорчать
Ömrümü verdim, yollarına serdim diye
Я отдал тебе свою жизнь, постелил к твоим ногам
(Hiç önemi yok, rica ederim)
(Но это неважно, прошу тебя)
Sevgilim, "Bitti bu aşk, hoşça kal" diyorsun, (olsun)
Любимая, ты говоришь: "Эта любовь закончена, прощай", (пусть так)
Dağ gibi çeker giderim, üzüntü yaratmam
Я уйду с высоко поднятой головой, не буду тебя огорчать
Ömrümü verdim, yollarına serdim diye
Я отдал тебе свою жизнь, постелил к твоим ногам
Hiç önemi yok, rica ederim
Но это неважно, прошу тебя





Writer(s): Tan Tasci


Attention! Feel free to leave feedback.