Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yolun Sonu Görünüyor (Musa Eroğlu İle Bir Asır 2)
Das Ende des Weges ist in Sicht (Musa Eroğlu ile Bir Asır 2)
Bana
ne
yazdan,
bahardan
Was
schert
mich
der
Sommer,
der
Frühling,
Bana
ne
borandan,
kardan
Was
schert
mich
der
Sturm,
der
Schnee,
Bana
ne
yazdan,
bahardan
Was
schert
mich
der
Sommer,
der
Frühling,
Bana
ne
borandan,
kardan
Was
schert
mich
der
Sturm,
der
Schnee,
Aşağıdan,
yukarıdan
Von
unten,
von
oben,
Yolun
sonu
görünüyor
Das
Ende
des
Weges
ist
in
Sicht,
Aşağıdan,
yukarıdan
Von
unten,
von
oben,
Yolun
sonu
görünüyor
Das
Ende
des
Weges
ist
in
Sicht.
Geçtim
dünya
üzerinden
Ich
ging
über
diese
Welt,
Ömür
bir
nefes
derinden
Das
Leben,
ein
tiefer
Atemzug,
Bak
feleğin
çemberinden
Schau
aus
dem
Rad
des
Schicksals,
Yolun
sonu
görünüyor
Das
Ende
des
Weges
ist
in
Sicht.
Azrail'in
gelir
kendi
Der
Todesengel
kommt
selbst,
"Ne
ağa"
der,
ne
efendi
Er
fragt
nicht
"Wer
ist
Agha",
"Wer
ist
Herr",
Sayılı
günler
tükendi
Die
gezählten
Tage
sind
vorbei,
Yolun
sonu
görünüyor
Das
Ende
des
Weges
ist
in
Sicht.
Bu
dünyanın
direği
yok
Diese
Welt
hat
keine
Stütze,
Merhameti,
yüreği
yok
Kein
Erbarmen,
kein
Herz,
Bu
dünyanın
direği
yok
Diese
Welt
hat
keine
Stütze,
Merhameti,
yüreği
yok
Kein
Erbarmen,
kein
Herz,
Kılavuzun
gereği
yok
Es
braucht
keinen
Führer,
Yolun
sonu
görünüyor
Das
Ende
des
Weges
ist
in
Sicht,
Kılavuzun
gereği
yok
Es
braucht
keinen
Führer,
Yolun
sonu
görünüyor
Das
Ende
des
Weges
ist
in
Sicht.
Azrail'in
gelir
kendi
Der
Todesengel
kommt
selbst,
"Ne
ağa"
der,
ne
efendi
Er
fragt
nicht
"Wer
ist
Agha",
"Wer
ist
Herr",
Sayılı
günler
tükendi
Die
gezählten
Tage
sind
vorbei,
Yolun
sonu
görünüyor
Das
Ende
des
Weges
ist
in
Sicht.
Geçtim
dünya
üzerinden
Ich
ging
über
diese
Welt,
Ömür
bir
nefes
derinden
Das
Leben,
ein
tiefer
Atemzug,
Bak
feleğin
çemberinden
Schau
aus
dem
Rad
des
Schicksals,
Yolun
sonu
görünüyor
Das
Ende
des
Weges
ist
in
Sicht.
Azrail'in
gelir
kendi
Der
Todesengel
kommt
selbst,
"Ne
ağa"
der,
ne
efendi
Er
fragt
nicht
"Wer
ist
Agha",
"Wer
ist
Herr",
Sayılı
günler
tükendi
Die
gezählten
Tage
sind
vorbei,
Yolun
sonu
görünüyor
Das
Ende
des
Weges
ist
in
Sicht.
Geçtim
dünya
üzerinden
Ich
ging
über
diese
Welt,
Ömür
bir
nefes
derinden
Das
Leben,
ein
tiefer
Atemzug,
Bak
feleğin
çemberinden
Schau
aus
dem
Rad
des
Schicksals,
Yolun
sonu
görünüyor
Das
Ende
des
Weges
ist
in
Sicht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ozan Kavasogullari, Dursun Ali Akinet, Selahattin Aygun
Attention! Feel free to leave feedback.