Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Güneşe Lüzum Olmaz (Techno)
Die Sonne wird nicht benötigt (Techno)
Vazgeç
gecenin
karanlığından
Gib
die
Dunkelheit
der
Nacht
auf
Ben
vazgeçtim
sabah
olacak
Ich
habe
aufgegeben,
es
wird
Morgen
werden
Her
yeni
gün
bana
kuvvet
olacak
Jeder
neue
Tag
wird
mir
Kraft
geben
Kendime
ördüğüm
duvara
karşı
Gegen
die
Mauer,
die
ich
um
mich
gebaut
habe
Vazgeç
gecenin
karanlığından
Gib
die
Dunkelheit
der
Nacht
auf
Ben
vazgeçtim
sabah
olacak
Ich
habe
aufgegeben,
es
wird
Morgen
werden
Her
yeni
gün
bana
kuvvet
olacak
Jeder
neue
Tag
wird
mir
Kraft
geben
Kendime
ördüğüm
duvara
karşı
Gegen
die
Mauer,
die
ich
um
mich
gebaut
habe
Sür
son
hız
kaderin
üstüne
doğru
Rase
mit
Vollgas
auf
das
Schicksal
zu
Dimdik
olmayan
yenik
olacak
Wer
nicht
aufrecht
steht,
wird
unterliegen
Düşenin
dostu
yok,
kendi
kalktı
Wer
fällt,
hat
keinen
Freund,
er
ist
selbst
aufgestanden
Son
kozu
elinde
huzur
olacak
Seine
letzte
Trumpfkarte
wird
Frieden
sein
Zor
mu,
bu
kadar
zor
mu?
Ist
es
schwer,
ist
es
so
schwer?
Yaşadığın
kötü
günü
affedip
yeniye
uyanmak
Den
schlechten
Tag,
den
du
erlebt
hast,
zu
vergeben
und
zu
Neuem
zu
erwachen
Olur
mu,
söyle
olur
mu?
Geht
das,
sag
mir,
geht
das?
Umudunu
odalara
hapsedip
geceye
göz
yummak
Die
Hoffnung
in
Zimmern
einzusperren
und
vor
der
Nacht
die
Augen
zu
verschließen
Ben
de
seni
o
gecelerde
buldum
Ich
habe
dich
auch
in
jenen
Nächten
gefunden
Pişman
değilim
seviyordum
Ich
bereue
es
nicht,
ich
liebte
dich
Sonunda
karanlık
bir
kuyuda
boğuluyordum
Am
Ende
ertrank
ich
in
einem
dunklen
Brunnen
Kendi
elini
kendi
tutan
olmaz
Man
kann
nicht
seine
eigene
Hand
halten
Hayat
bu
yalnız
yaşanılmaz
Das
ist
das
Leben,
man
kann
es
nicht
alleine
leben
O
karanlık
kuyuya
ufak
bi'
sevgi
ver
Gib
diesem
dunklen
Brunnen
ein
bisschen
Liebe
Güneşe
lüzum
olmaz
Die
Sonne
wird
nicht
benötigt
Güneşe
lüzum
olmaz
Die
Sonne
wird
nicht
benötigt
Güneşe
lüzum
olmaz
Die
Sonne
wird
nicht
benötigt
Güneşe
lüzum
olmaz
Die
Sonne
wird
nicht
benötigt
Vazgeç
gecenin
karanlığından
Gib
die
Dunkelheit
der
Nacht
auf
Ben
vazgeçtim
sabah
olacak
Ich
habe
aufgegeben,
es
wird
Morgen
werden
Her
yeni
gün
bana
kuvvet
olacak
Jeder
neue
Tag
wird
mir
Kraft
geben
Kendime
ördüğüm
duvara
karşı
Gegen
die
Mauer,
die
ich
um
mich
gebaut
habe
Sür
son
hız
kaderin
üstüne
doğru
Rase
mit
Vollgas
auf
das
Schicksal
zu
Dimdik
olmayan
yenik
olacak
Wer
nicht
aufrecht
steht,
wird
unterliegen
Düşenin
dostu
yok,
kendi
kalktı
Wer
fällt,
hat
keinen
Freund,
er
ist
selbst
aufgestanden
Son
kozu
elinde
huzur
olacak
Seine
letzte
Trumpfkarte
wird
Frieden
sein
Zor
mu,
bu
kadar
zor
mu?
Ist
es
schwer,
ist
es
so
schwer?
Yaşadığın
kötü
günü
affedip
yeniye
uyanmak
Den
schlechten
Tag,
den
du
erlebt
hast,
zu
vergeben
und
zu
Neuem
zu
erwachen
Olur
mu,
söyle
olur
mu?
Geht
das,
sag
mir,
geht
das?
Umudunu
odalara
hapsedip
geceye
göz
yummak
Die
Hoffnung
in
Zimmern
einzusperren
und
vor
der
Nacht
die
Augen
zu
verschließen
Ben
de
seni
o
gecelerde
buldum
Ich
habe
dich
auch
in
jenen
Nächten
gefunden
Pişman
değilim
seviyordum
Ich
bereue
es
nicht,
ich
liebte
dich
Sonunda
karanlık
bir
kuyuda
boğuluyordum
Am
Ende
ertrank
ich
in
einem
dunklen
Brunnen
Kendi
elini
kendi
tutan
olmaz
Man
kann
nicht
seine
eigene
Hand
halten
Hayat
bu
yalnız
yaşanılmaz
Das
ist
das
Leben,
man
kann
es
nicht
alleine
leben
O
karanlık
kuyuya
ufak
bi'
sevgi
ver
Gib
diesem
dunklen
Brunnen
ein
bisschen
Liebe
Güneşe
lüzum
olmaz
Die
Sonne
wird
nicht
benötigt
Güneşe
lüzum
olmaz
Die
Sonne
wird
nicht
benötigt
Güneşe
lüzum
olmaz
Die
Sonne
wird
nicht
benötigt
Güneşe
lüzum
olmaz
Die
Sonne
wird
nicht
benötigt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tan Tasci
Attention! Feel free to leave feedback.