Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
came
my
way
you
sneaky
lover
Du
kamst
auf
mich
zu,
du
hinterhältiger
Liebhaber
You
gained
my
trust
with
million
lies
Du
hast
mein
Vertrauen
mit
Millionen
von
Lügen
gewonnen
No
other
one
could
make
it
better
Kein
anderer
könnte
es
besser
machen
I'm
like
a
prey
you
play
with
and
hypnotize
Ich
bin
wie
eine
Beute,
mit
der
du
spielst
und
die
du
hypnotisierst
But
you,
you
baby,
baby,
you
wanna
wanna
feel
alive
Aber
du,
Baby,
Baby,
du
willst
dich
lebendig
fühlen
Well
you
baby,
baby,
you
don't
wanna
feel
the
ties
Nun,
du,
Baby,
Baby,
du
willst
keine
Bindung
spüren
Still
you
baby
baby,
please
hear
what
I
tell
you
now
Trotzdem,
du,
Baby,
Baby,
bitte
hör,
was
ich
dir
jetzt
sage
I
don't
wanna
feel
the
pain
till
the
end
of
time
Ich
will
den
Schmerz
nicht
bis
zum
Ende
der
Zeit
fühlen
Please
let
me
know
Bitte
sag
es
mir
Don't
let
me
go
Lass
mich
nicht
gehen
Please
let
me
know
Bitte
sag
es
mir
Don't
go,
don't
go
Geh
nicht,
geh
nicht
You
used
to
show
so
many
colours
Du
hast
so
viele
Farben
gezeigt
You
painted
life
for
you
and
I
Du
hast
das
Leben
für
dich
und
mich
ausgemalt
Every
night
I'm
six
feet
under
Jede
Nacht
bin
ich
sechs
Fuß
unter
der
Erde
Just
tell
the
truth
but
don't
be
rude,
don't
wipe
me
out
Sag
einfach
die
Wahrheit,
aber
sei
nicht
unhöflich,
lösche
mich
nicht
aus
But
you,
you
baby,
baby,
you
pretend
you
made
it
right
Aber
du,
Baby,
Baby,
du
tust
so,
als
hättest
du
es
richtig
gemacht
Well
you,
you
baby,
baby,
you
don't
wanna
feel
the
ties
Nun,
du,
Baby,
Baby,
du
willst
keine
Bindung
spüren
Still
you
baby
baby,
please
hear
what
I
tell
you
now
Trotzdem,
du,
Baby,
Baby,
bitte
hör,
was
ich
dir
jetzt
sage
Don't
even
try
to
come
and
apologize
Versuch
nicht
einmal,
dich
zu
entschuldigen
Please
let
me
know
Bitte
sag
es
mir
Don't
let
me
go
Lass
mich
nicht
gehen
Please
let
me
know
Bitte
sag
es
mir
Don't
go,
don't
go
Geh
nicht,
geh
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Freson
Attention! Feel free to leave feedback.