Tananai - Esagerata - translation of the lyrics into English

Esagerata - Tananaitranslation in English




Esagerata
Esagerata
Non ti parlo più
I haven't spoken to you anymore
Da quando hai detto
Since you said
Non ti parlo più
I haven't spoken to you anymore
E non ti vado giù
And you don't go down with me
Da quella storia che non ti va giù
From that story that you don't like
E ti cerco e ti cerco
And I look for you there and I look for you here
Nelle bouganville, nelle boulevard
In the bougainvillea, in the boulevards
Sto aspettandoti all′università
I'm waiting for you at the university
Faccio tappa e poi la faccio al bar
I stop there and then I do it at the bar
Tengo con il piede il tempo
I hold back time with my foot
Mentre tu mi tieni il telefono spento
While you keep your phone turned off
Che cosa mi aspetto? mhm
What do I expect? mhm
Qui che ti aspetto? huh
Here that I expect you? huh
Butta i ricordi nel cesso
Throw the memories in the toilet
Che al posto del cuore c'hai un cinema vuoto nel petto
That instead of a heart you have an empty cinema in your chest
E aspetto, mhm
And I wait, mhm
Magari mi riprendo
Maybe I'll recover
Però sei brava
But you're good
Solo in settimana
Only on weekdays
Chissà dove ti sei buttata
Who knows where you threw yourself
Tra le braccia di un idiota
In the arms of an idiot
Sei una tipa complicata
You are a complicated babe
Sempre stata esagerata
You've always been exaggerated
Non ti parlo più
I haven't spoken to you anymore
Da quando hai detto
Since you said
Non ti parlo più
I haven't spoken to you anymore
E non ti vado giù
And you don't go down with me
Da quella storia che non ti va giù
From that story that you don't like
E non impari mai
And you never learn
E non impari mai
And you never learn
E non impari mai
And you never learn
E non impari
And you don't learn
E ti penso sì, ma ci bevo su
And I think of you yes, but I drink on it
E mi guardo un film, non l′hai scelto tu
And I watch a movie, you didn't choose it
Sto ammalandomi, non so come si fa
I'm getting sick, I don't know how to do it
A fare finta che non eri l'unica
To pretend you weren't the only one
Forse è arrivato il momento di alzarmi dal letto
Maybe it's time to get out of bed
E andare in via lecco
And go to via lecco
Mi faccio bello, uhm
I make myself beautiful, uhm
Magari ti becco
Maybe there I'll catch you
Però sei brava
But you're good
Solo in settimana
Only on weekdays
Chissà dove ti sei buttata
Who knows where you threw yourself
Tra le braccia di un idiota
In the arms of an idiot
Sei una tipa complicata
You are a complicated babe
Sempre stata esagerata
You've always been exaggerated
Non ti parlo più
I haven't spoken to you anymore
Da quando hai detto
Since you said
Non ti parlo più
I haven't spoken to you anymore
E non ti vado giù
And you don't go down with me
Da quella storia che non ti va giù
From that story that you don't like
E non impari mai
And you never learn
E non impari mai
And you never learn
E non impari mai
And you never learn
E non impari
And you don't learn
Non ti parlo più
I haven't spoken to you anymore
Da quando hai detto
Since you said
Non ti parlo più
I haven't spoken to you anymore
E non ti vado giù
And you don't go down with me
Da quella storia che non ti va giù
From that story that you don't like
E non ti parlo più
And I don't talk to you anymore
Da quando hai detto
Since you said
Non ti parlo più
I haven't spoken to you anymore
E non ti vado giù
And you don't go down with me
Tu sei brava
You're good
Solo in settimana
Only on weekdays
Chissà dove ti sei buttata
Who knows where you threw yourself
Tra le braccia di un idiota
In the arms of an idiot
Sei una tipa complicata
You are a complicated babe
Sempre stata esagerata
You've always been exaggerated






Attention! Feel free to leave feedback.