Tananai - GUARDA COSA HAI FATTO - translation of the lyrics into German

GUARDA COSA HAI FATTO - Tananaitranslation in German




GUARDA COSA HAI FATTO
SCHAU, WAS DU GETAN HAST
Ci siamo innamorati subito
Wir haben uns sofort verliebt
C'era Italia-Inghilterra nel bar
Es lief Italien-England in der Bar
Ero in fila, volvi da bere
Ich stand in der Schlange, wollte etwas zu trinken holen
E mi hai visto parlare da solo
Und du hast gesehen, wie ich Selbstgespräche führte
Ne sono uscito con un numero
Ich bin mit einer Nummer rausgegangen
Ovviamente lo sapevi già
Offensichtlich wusstest du es schon
Ma che fretta di togliermi il fiato
Aber warum die Eile, mir den Atem zu rauben
Potevi aspettare un secondo
Du hättest eine Sekunde warten können
Mentre muoio stai ridendo
Während ich sterbe, lachst du
Mentre piove metti un lento
Während es regnet, legst du eine Schnulze auf
Che non c'è nessuno al mondo
Denn es gibt niemanden auf der Welt
Che mi da quello che dai tu
Der mir das gibt, was du gibst
Sinceramente da stasera ho
Ehrlich gesagt, brauche ich es ab heute Abend
Bisogno di non dirti addio
Mich nicht von dir zu verabschieden
E che il tuo male è il male mio
Und dass dein Schmerz mein Schmerz ist
Solo se dormi, dormo anch'io
Nur wenn du schläfst, schlafe ich auch
In un istante guarda cosa hai fatto
In einem Augenblick, schau, was du getan hast
Guarda cosa hai fatto
Schau, was du getan hast
Oh, guarda il tuo ragazzo
Oh, schau deinen Freund an
Guarda cos'hai fatto
Schau, was du getan hast
Da quella volta
Seit diesem Mal
Ci siamo innamorati subito
Haben wir uns sofort verliebt
E da Italia-Inghilterra nel bar
Und seit Italien-England in der Bar
Abbiamo visto seicento tramonti
Haben wir sechshundert Sonnenuntergänge gesehen
E comunque, mi sembra un secondo
Und trotzdem kommt es mir vor wie eine Sekunde
Mentre muoio stai ridendo
Während ich sterbe, lachst du
Vai tranquilla, non mi offendo
Mach dir keine Sorgen, ich bin nicht beleidigt
Che non c'è nessuno al mondo
Denn es gibt niemanden auf der Welt
Che mi fa quello che fai tu
Der mir das antut, was du tust
Sinceramente da stasera ho
Ehrlich gesagt, brauche ich es ab heute Abend
Bisogno di non dirti addio
Mich nicht von dir zu verabschieden
E che il tuo male è il male mio
Und dass dein Schmerz mein Schmerz ist
Solo se dormi, dormo anch'io
Nur wenn du schläfst, schlafe ich auch
In un istante guarda cosa hai fatto
In einem Augenblick, schau, was du getan hast
Guarda cosa hai fatto
Schau, was du getan hast
Oh, guarda il tuo ragazzo
Oh, schau deinen Freund an
Guarda cosa hai fatto
Schau, was du getan hast
Guarda cosa hai fatto, guarda cosa hai fatto
Schau, was du getan hast, schau, was du getan hast
Sei più bella dei fiori di Maggio
Du bist schöner als die Blumen im Mai
Te ne vai e divento nostalgico
Du gehst weg und ich werde nostalgisch
Guarda cosa hai fatto, guarda cosa hai fatto
Schau, was du getan hast, schau, was du getan hast
Guarda il tuo ragazzo un'ultima volta
Schau deinen Freund ein letztes Mal an





Writer(s): Alberto Cotta Ramusino, Davide Simonetta


Attention! Feel free to leave feedback.