Tancredi - Isole - translation of the lyrics into German

Isole - Tancreditranslation in German




Isole
Inseln
Quando corri veloce
Wenn du schnell läufst,
Ricordati di non dimenticarti di me
Denk daran, mich nicht zu vergessen
Che abbiamo perso la voce
Dass wir unsere Stimme verloren haben
Diviso in due un'emozione
Eine Emotion in zwei Teile geteilt
Quando non c'era nessuno
Als niemand da war
Respiravamo il futuro
Atmeten wir die Zukunft
E ti ricordi quel diluvio
Und erinnerst du dich an die Sintflut
Che ci ha spento i sogni e i segnali di fumo
Die unsere Träume und Rauchzeichen ausgelöscht hat
Ahi-ah-ahi, ho capito solo ora che ti
Ahi-ah-ahi, ich habe erst jetzt verstanden, dass ich dich
Chiedo come stai, cosa fai, dove vai
Frage, wie es dir geht, was du machst, wohin du gehst
Perché ho sempre paura di parlarti di me
Weil ich immer Angst habe, mit dir über mich zu sprechen
Di fidarmi di te
Dir zu vertrauen
Di sognare per vivere, vivere
Zu träumen, um zu leben, zu leben
Siamo come due isole, isole
Wir sind wie zwei Inseln, Inseln
Ma ti parlo di me
Aber ich spreche mit dir über mich
E mi fido di te
Und ich vertraue dir
Pensavamo che fosse impossibile
Wir dachten, es wäre unmöglich
Far unire due isole, isole
Zwei Inseln, Inseln, zu vereinen
Ti conosco da una vita, dalla terza elementare
Ich kenne dich schon ein Leben lang, seit der dritten Klasse
Io sempre in ritardo tu invece sempre puntuale
Ich immer zu spät, du dagegen immer pünktlich
Sotto un temporale, sopra un regionale
Unter einem Gewitter, auf einem Regionalzug
Pensare che andrò all'estero ammetto che mi fa male
Zu denken, dass ich ins Ausland gehen werde, tut mir, zugegeben, weh
So che mi starai vicino quando avremo tutti contro
Ich weiß, dass du mir nahe sein wirst, wenn alle gegen uns sind
Che non crederai se ti dirò che è tutto a posto
Dass du mir nicht glauben wirst, wenn ich dir sage, dass alles in Ordnung ist
C'è un patto di sangue non è scritto Con l'inchiostro, ti voglio bene
Es gibt einen Blutpakt, er ist nicht mit Tinte geschrieben, ich liebe dich
Ahi-ah-ahi, ho capito solo ora che ti
Ahi-ah-ahi, ich habe erst jetzt verstanden, dass ich dich
Chiedo come stai, cosa fai, dove vai
Frage, wie es dir geht, was du machst, wohin du gehst
Perché ho sempre paura di parlarti di me
Weil ich immer Angst habe, mit dir über mich zu sprechen
Di fidarmi di te
Dir zu vertrauen
Di sognare per vivere, vivere
Zu träumen, um zu leben, zu leben
Siamo come due isole, isole
Wir sind wie zwei Inseln, Inseln
Ma ti parlo di me
Aber ich spreche mit dir über mich
E mi fido di te
Und ich vertraue dir
Pensavamo che fosse impossibile
Wir dachten, es wäre unmöglich
Far unire due isole, isole
Zwei Inseln, Inseln, zu vereinen
Siamo solo isole, isole
Wir sind nur Inseln, Inseln
Siamo solo isole, isole
Wir sind nur Inseln, Inseln
Tra un mare di lacrime, lacrime
In einem Meer von Tränen, Tränen
Tu mi hai visto piangere
Du hast mich weinen sehen
Ma ho sempre paura di parlarti di me
Aber ich habe immer Angst, mit dir über mich zu sprechen
Di fidarmi di te
Dir zu vertrauen
Di sognare per vivere, vivere
Zu träumen, um zu leben, zu leben
Siamo come due isole, isole
Wir sind wie zwei Inseln, Inseln
Ma ti parlo di me
Aber ich spreche mit dir über mich
E mi fido di te
Und ich vertraue dir
Pensavamo che fosse impossibile
Wir dachten, es wäre unmöglich
Far unire due isole, isole
Zwei Inseln, Inseln, zu vereinen
Siamo solo isole, isole
Wir sind nur Inseln, Inseln
Siamo solo isole, isole
Wir sind nur Inseln, Inseln
Tra un mare di lacrime, lacrime
In einem Meer von Tränen, Tränen
Tu mi hai visto piangere, piangere
Du hast mich weinen sehen, weinen
Ridere
Lachen
Siamo solo isole (siamo solo isole)
Wir sind nur Inseln (wir sind nur Inseln)





Writer(s): Vincenzo Colella, Colombo Giordano, Amedeo Radaelli, Tancredi Cantu' Rajnoldi


Attention! Feel free to leave feedback.